The Tannahill Weavers - Hame текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hame» из альбома «Capernaum» группы The Tannahill Weavers.
Текст песни
Wild birks on the craggy scaur A gurley blaw steirs an ootby shaw As the land birst hurls wi' braisant gowl Ower the foreland by the haugh Bluid red is the sun’s doonfa' Loud and bardy the curlew’s ca' Ower the blackness o' the sea As the wee boats drift awa' The kittle wind amang the heather bells The bonnie bird that sings its lanely sel' The crimson forenicht 'mang the briar Ca' me hame, hame, hame Tae the westlins the nicht’s at haun The day’s last gaitherins linger thrawn Then like snaw bree whippert slees awa' Till the blin oors afore us staun Through the daurknin the tourocks rise The drumly waters o' nicht fleit by Tae its benmaist bank the boatie rows Where gorlin day afore us lies The still o' nicht, the flooer stapt breeze that blaws And by the greeshoch jinkin shadows fa' The fleckit moon that floods the bracken Ca' me hame, hame, hame Gentle, gentle, the loom o' morn Straiks yestreen frae the gowden corn Ower the kelterin knowes the keek o' day Smoors the hinmaist blinterin staurn High oot ower the emerant howes A gangrel deer through the balloch dows Fairmers rise tae share the field Wi' the moorhen and the drow The brattlin burn that’s burlin ower the braes The tousled whin that on the laggin lays The cuttie rins athwart the loanin Ca’s me hame, hame, hame
Перевод песни
Дикие птички на скалистом скаве Скавер, gurley blaw крадет ootby shaw, Как земля, birst hurls wi 'braisant gowl Ower, The foreland by the haugh, Голубовато-красный-солнце, doonfa' Громкий и барды на кроншнепа ка' Цветок чернотой о море Как дите лодки дрейф ава' В Кит-ветер amang вереска колоколов Бонни птица, которая поет его lanely сель Багряное предзнаменование "Манг, бриар, ка" меня, Хаме, Хаме Тае, уэстлинс, нихт в Хауне, последние гаитринцы дня задерживаются, а затем, как snaw bree whippert slees awa, пока блинчики перед нами не остановятся, через дауркнин поднимаются барабанные воды, нихт блуждает по Тае, его бенмейст-банк, Боати-Роуд, где Горлин день до сих пор лежит. главный ветерок, который тускнеет, и от теней greeshoch jinkin FA 'The fleckit Moon, что наводняет Bracken ca' me, прирученный, прирученный, нежный, нежный, ткацкий станок o' Morn straiks yestreen frae The gowden Corn ower The kelterin knowes the keek O' Day smoors The hinmaist blinterin staurn High OOT ower The emerant Howes aut aubes aubre dowes The ballo dowes The ballo dows fairmers rise The Moor и The moores The moores The Moor Dow брэттлин горит, это Бурлин оуер, Брас, взъерошенный, скулит, что на лаггине лежит Катти ринз, против меня, Хаме, Хаме, Хаме.