The Subtle Way - Until We Have Faces текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Until We Have Faces» из альбома «Until We Have Faces» группы The Subtle Way.
Текст песни
We hang our flesh on the products of our bones Of hot steel to stone, for our frames until we can Distinguish our breath from our words The prayer from the verse The lie from the curse Oh and how can you hear? If my words will not sound But instead find ways to starve your ears Oh If you could and if you would Show me again, show me again where my pieces fit And every breach is knit Once I ordinate my coordinates (With) Air in the lung A slip of the tongue Will I fall away? Chemicals that conjugate Will help my arms… Set me straight Once again until I Have all my limbs arranged (No) Face to face until we have faces Face to face until then How unaccomplished visions seem to mock my dreams When eyes and ears tangle in the crease I’m In the wake and on my way Coming along, coming along as the dots connects And every line is met With air in the lung A slip of the tongue Will I fall away? Oh I know why, oh I know So I know why, so why ask? With clear wits and ready tongues Our own words betray our lungs Much like how we must learn to crawl before walk We must learn to speak before we talk Until that word finds a sound Of what we think we mean We can’t meet face to face Till we have faces
Перевод песни
Мы вешаем свою плоть на изделия из костей Из горячей стали в камень, для наших рам, пока мы не сможем Отличить наше дыхание от наших слов, Молитву от стиха, Ложь от проклятия. О, и как ты можешь слышать? Если мои слова не будут звучать, Но вместо этого найти способы голодать уши. О ... Если бы ты могла, если бы ты могла ... Покажи мне снова, покажи мне снова, Где мои кусочки подходят. И каждая брешь связана. Как только я определяю свои координаты ( с), воздух в легком Ускользает от языка. Упаду ли я? Конъюгированные химикаты Помогут моим рукам... Поставь меня на место. Еще раз, пока я Не расставлю все свои конечности. (Нет) лицом к лицу, пока мы не встретимся. Лицом к лицу до тех пор, Как нерассказанные видения, кажется, высмеивают мои мечты, Когда глаза и уши запутываются в складках. Я На волне и на своем пути, Иду вперед, иду вперед, когда точки соединяются, И каждая линия встречена С воздухом в легком, Соскальзывание языка. Упаду ли я? О, я знаю почему, О, я знаю, Поэтому я знаю почему, так зачем спрашивать? С ясным умом и готовыми языками Наши собственные слова предают наши легкие Так же, как и то, как мы должны научиться ползать, прежде чем идти, Мы должны научиться говорить, прежде чем говорить, Пока это слово не найдет звук Того, что, по нашему мнению, мы имеем В виду, мы не можем встретиться лицом к лицу, Пока у нас нет лиц
