The Streets - The Sherry End текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Sherry End» из альбома «Everything Is Borrowed» группы The Streets.
Текст песни
Til the very end We’ll be just as friends I’ve known you better You’ve seen my worst So let’s invent worse When a good night flounders and it’s over How good it was I tend to know By adding up or rounding down The evenings count of jokes Me and my hilkshare are trying that team deciphered by other gangs That’s the thing I love about my fine brothers in slang If it’s got a funny story which mentions me It’s not for others in ear splash It’s ours, it’s mad, it’s many hours spent laughing at events past We smirk or outsmart the quirk that will spark the word which we will laugh at it sparks around the crowd this work of art which we have found Til the very end We’ll be just as friends I’ve known you better You’ve seen my worst So let’s invent worse I love the craze of the latest phrase Amazing mungrels of conjoinment Crazy paving saying are a joy to say with mates And girls all love the lingo They curl right up and bingo They go that extra smile And they go that whole damn smock I mean it though a joke from that one like that one was wrong It makes no sense really Shorten to a word and then to a nod That is friendship to me The secret handshake of three mad mates It makes me pleased to share traits In understanding absurdities that mean our brains play Til the very end We’ll be just as friends I’ve known you better You’ve seen my worst So let’s invent worse
Перевод песни
До самого конца Мы будем друзьями Я знаю тебя лучше Вы видели мое худшее Так что давайте придумать хуже Когда хорошая ночь обрушивается, и все кончено Насколько я хорош, я, как правило, знаю Сложение или округление Вечера подсчет шуток Я и моя hilkshare пытаются эту команду расшифровать другими бандами Это то, что я люблю о моих прекрасных братьях в сленге Если у него есть забавная история, которая упоминает меня, это не для других в ушах Это наше, это безумие, много часов смеялись над прошедшими событиями Мы ухмыляемся или перехитрим причуду, которая искроет Слово, которое мы будем смеяться над ним, испускает вокруг толпы это произведение искусства, которое мы нашли До самого конца Мы будем друзьями Я знаю тебя лучше Вы видели мое худшее Так что давайте придумать хуже Мне нравится увлечение последней фразой Удивительные мудрые сражения Сумасшедшие мольбы говорят радость сказать с товарищами И девочки любят жаргон Они скручиваются прямо и бинго Они идут на эту дополнительную улыбку И они идут весь этот проклятый халат Я имею в виду, хотя шутка от той, что была подобна этой, была неправильной Это не имеет никакого смысла Укоротите слово, а затем кивните Это дружба со мной. Тайное рукопожатие трех сумасшедших товарищей Мне приятно делиться чертами В понимании нелепостей, которые означают, что наши мозги играют До самого конца Мы будем друзьями Я знаю тебя лучше Вы видели мое худшее Так что давайте придумать хуже
