The Soundtrack Of Our Lives - Midnight Children текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Midnight Children» из альбома «Rest In Piece 1994 - 2012» группы The Soundtrack Of Our Lives.
Текст песни
Midnight children got no place to go Midnight children, so who’s gonna take you home? (Enfants de la nuit, enfants de la nuit) Midnight children, don’t care what’s wrong or right Midnight children, when you’re dancing in the heat of the night Midnight children alone, enfants de la nuit, enfants de la nuit Midnight children got no place to stay (Midnight children, enfants de la nuit) Midnight children don’t care if you’re straight or gay (Midnight children, enfants de la nuit) Midnight children now who’s gonna take you upstairs? Midnight children are too young to even care Midnight children alone, (oooohhh) Enfants de la nuit, Enfants de la nuit (Midnight children, enfants de minuite) Midnight children, you’re all little kings and queens Midnight children, you’re just living the Aquarian dream Midnight children come on (Come on) We’re on our own and were out tonight We’re on our own and we feel alright Enfants de la nuit (Enfants de la nuit, midnight children) Enfants de la nuit, enfants de la nuit
Перевод песни
У полуночных детей не было места, чтобы идти к полуночным детям, так кто возьмет вас домой? (Enfants de la nuit, enfants de la nuit) Полночные дети, все равно, что не так или правильно Полночные дети, когда вы танцуете в разгар ночи Дети полуночи, enfants de la nuit, enfants de la nuit Полуночным детям негде остановиться (Полуночные дети, enfants de la nuit) Полночь детям все равно, если ты прямолинейный или веселый (Полуночные дети, enfants de la nuit) Полуночные дети теперь, кто возьмет вас наверх? Дети полуночи слишком молоды, чтобы даже заботиться Полночные дети в одиночестве, Enfants de la nuit, Enfants de la nuit (Полуночные дети, enfants de minuite) Полночные дети, вы все маленькие короли и королевы Полуночные дети, вы просто живете мечтой Водолея Полуночные дети приходят (Давай) Мы сами по себе и были сегодня вечером Мы сами по себе, и мы чувствуем себя хорошо Enfants de la nuit (Enfants de la nuit, полночь) Enfants de la nuit, enfants de la nuit