The Simpsons - Look At All Those Idiots текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Look At All Those Idiots» из альбома «The Simpsons Sing The Blues» группы The Simpsons.
Текст песни
Burns: Smithers. Smithers: Hm? Burns: Turn on the surveillance monitors. Smithers: Yes sir! Burns: Hm. It’s worse than I thought. Burns: Each morning at nine, They trickle through the gate; They go home early; They come in late. Reeking of cheap liquor, They stumble through the day; Never give a thought To honest work for honest pay. I know it shouldn’t vex me, I shouldn’t take it hard, I should ignore their capering With a kingly disregard. Burns But, look at all those idiots, &Ooh, look at all those boobs. Back: An office full of morons, A factory full of fools. Is it any wonder, that I’m singing, Singing the blu-u-ues. Smithers: Yours is a heavy burden, sir. Burns: I’m just getting started. Burns: They make personal phone calls, On company time. They Xerox their buttocks, And guess who pays the dime. Their blatant thievery wounds me, Their ingratitude astounds! I long to lure them to my home, And them release the hounds! I shouldn’t grow unsettled When faced with such abuse. I shouldn’t let it plague me, I shouldn’t blow a fuse. Burns But, look at all those idiots, &Ooh, look at all those boobs. Back: An office full of morons, A factory full of fools. Is it any wonder, that I’m singing, Singing the blu-u-ues. Burns: What happened? Where are the instruments? Smithers: I believe they call this a breakdown, sir. Burns: I can’t have any breakdowns here! What if there was an inspector around? Play a guitar solo. Smithers: Ho. I’m a little out of practice, sir. Burns: I said do it! So, do it! do it! do it! Smithers: Yes, sir. Ah-ha. Hahahaha. Burns: Yes, excellent. Well done. All right, it’s beginning to grate. That’ll be sufficient, Smithers. Smithers: Excuse me? Burns: I said that’s enough! Smithers: Ooh! Sorry sir. Thought I had my mojo working. Burns: Humph. Burns: That man by the cooler, Drinking water, as if it’s free. Smithers: Oh. That’s Homer Simpson, sir. A drone from sector 7-G. Burns: Yes, well, call this Simpson to my office, And then stay to watch the fun. If he’s six feet when he enters, He’ll be two feet when I’m done. Smithers: Ha-ha-ha-ha. Burns: It brings a ray of sunshine To my unhappy life, To make him kneel before me, And slowly twist the knife. Burns Look at all those idiots, &D'oh, look at all those boobs. Back: An office full of morons, A factory full of fools. Is it any wonder, that I’m singing, Singing the blu-u-ues. Smithers: Take me home, sir. Burns: I’m trying. Burns Surrounded by idiots, &Outnumbered by boobs. Back: An office full of morons, A planet full of fools. Is it any wonder, I’m singing, Smithers: Maybe you should be singing, sir. Burns: Oh. Singing the blu-u-ues. (Back: Look at all those idiots.) Smithers: Mr. Burns, you, you make Muddy Waters sound shallow and (Back: Office full of morons.) Smithers: cheerful, by comparison. Burns: Thank you, Smithers. Meaningless but (Back: Is it any wonder.) Burns: heartfelt compliment. I feel like I got a few things off my chest, and onto the chests of my inferiors. Smithers: You did. (Back: Look at all those idiots.) Burns: Why are they still playing? Smithers: Um… (Back: Office full of morons.) Burns: They’re not still on salary, are they? Smithers: We’re not validating their parking, sir. (Back: Is it any wonder.) Burns: They’re paying for their own coffee, now.
Перевод песни
Бернс: Смитерс. Смитерс: Хм? Burns: Включите мониторы наблюдения. Смитерс: Да, сэр! Бернс: Хм. Это хуже, чем я думал. Бернс: каждое утро в девять, Они пробирались сквозь ворота; Они отправляются домой рано; Они приходят поздно. Покорение дешевого ликера, Они спотыкаются в течение дня; Никогда не думайте К честной работе за честную оплату. Я знаю, что это не должно меня огорчать, Я не должен это терпеть, Я должен игнорировать их капитуляцию С царственным пренебрежением. Бернс Но, посмотри на всех этих идиотов, И ох, посмотри на все эти сиськи. Назад: офис, полный идиотов, Завод, полный дураков. Неудивительно, что я пою, Поющие blu-u-ues. Смитерс: Твое тяжелое бремя, сэр. Бернс: Я только начинаю. Бернс: они делают личные телефонные звонки, Во время компании. Они Xerox их ягодицы, И угадайте, кто платит десять центов. Их вопиющий воровство ранит меня, Их неблагодарность поражает! Я долго заманил их к себе домой, И они освобождают гончих! Я не должен становиться неурегулированным Когда сталкиваются с такими злоупотреблениями. Я не должен допустить, чтобы это меня охватило, Я не должен был взорвать плавкий предохранитель. Бернс Но, посмотри на всех этих идиотов, И ох, посмотри на все эти сиськи. Назад: офис, полный идиотов, Завод, полный дураков. Неудивительно, что я пою, Поющие blu-u-ues. Бернс: Что случилось? Где инструменты? Смитерс: Я считаю, что они называют это расстройством, сэр. Бернс: У меня не может быть никаких сбоев! Что, если вокруг был инспектор? Играйте на гитарном соло. Смитерс: Хо. Я немного из практики, сэр. Бернс: Я сказал, сделай это! Так сделай это! сделай это! сделай это! Смитерс: Да, сэр. Ах-ха. Хахаха. Бернс: Да, отлично. Отлично сработано. Хорошо, он начинает колотить. Этого будет достаточно, Смитерс. Смитерс: Извините? Бернс: Я сказал, что этого достаточно! Смитерс: Ох! Простите, сэр. Думал, что у меня работает моджо. Бернс: Хамф. Бернс: Этот человек у кулера, Питьевая вода, как будто она свободна. Смитерс: Ох. Это Гомер Симпсон, сэр. Бег из сектора 7-G. Бернс: Да, ну, позвоните этому Симпсону в мой офис, А затем оставайтесь, чтобы посмотреть удовольствие. Если он шесть футов, когда он войдет, Когда я закончил, он будет на два фута. Смитерс: Ха-ха-ха-ха. Бернс: он приносит луч солнца К моей несчастной жизни, Чтобы он встал на колени передо мной, И медленно поверните нож. Бернс Посмотрите на всех этих идиотов, & D'oh, посмотрите на все эти сиськи. Назад: офис, полный идиотов, Завод, полный дураков. Неудивительно, что я пою, Поющие blu-u-ues. Смитерс: Возьми меня домой, сэр. Бернс: Я пытаюсь. Бернс Окруженный идиотами, & Outnumbered сиськами. Назад: офис, полный идиотов, Планета, полная дураков. Неудивительно, я пою, Смитерс: Может быть, ты должен петь, сэр. Бернс: Ох. Поющие blu-u-ues. (Назад: Посмотрите на всех этих идиотов.) Смитерс: Г-н Бернс, вы, вы делаете Muddy Waters звучать неглубоко и (Назад: Офис, полный идиотов.) Смитерс: веселый, для сравнения. Бернс: Спасибо, Смитерс. Бессмысленное, но (Назад: Неудивительно.) Бернс: сердечный комплимент. Я чувствую, что у меня есть несколько вещей с моей груди, и на сундуки моих подчиненных. Смитерс: Ты сделал. (Назад: Посмотрите на всех этих идиотов.) Бернс: Почему они все еще играют? Смитерс: Хм ... (Назад: Офис, полный идиотов.) Бернс: Они еще не по зарплате, не так ли? Смитерс: Мы не проверяем их парковку, сэр. (Назад: Неудивительно.) Бернс: Теперь они платят за свой кофе.