The Shell Corporation - All of The Best текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «All of The Best» из альбома «Force Majeure» группы The Shell Corporation.
Текст песни
I should be angry with you But the anger I’ve spent hasn’t bought you a clue When the whole world is out to get you, remember They’re all your own battles to pick and to choose If you ever hear these words, you wouldn’t suspect they’re for you «I value our friendship» you said But your actions make clear what’s going on in your head I declare that this friendship is dead Dead on arrival, due to abuse and neglect And I hope you hear these words All of the Best, All of the best How did I get myself into this mess? Why are these bridges burned? Did I set the torch? What have I done, how can I change? How did I get myself into this place? Why are these bridges burned, did I set the torch again? And I wish you all of the best, all of the good things but give it a rest We never were friends and I’m all over it Over this nothing, I don’t give a shit I’m sorry for caring, I’m sorry I did But I guess you live and you learn and I won’t make the mistake again
Перевод песни
Я должен быть зол на тебя, Но гнев, который я потратил, не купил тебе ключ, Когда весь мир хочет заполучить тебя, помни, Что это все твои собственные битвы, чтобы выбрать и выбрать. Если ты когда-нибудь услышишь эти слова, Ты не заподозришь, что они для тебя. » Я ценю нашу дружбу", - сказал Ты, Но твои поступки проясняют, что происходит в твоей голове. Я заявляю, что эта дружба мертва. Умер по приезду, из-за насилия и пренебрежения, И я надеюсь, что вы услышите эти слова Все лучшее, все лучшее. Как я попал в этот беспорядок? Почему эти мосты сожжены?я подожгла факел? Что я сделал, как я могу измениться? Как я попал в это место? Почему эти мосты сожжены, я снова зажег факел? И я желаю тебе всего наилучшего, всего хорошего, но дай ему отдохнуть. Мы никогда не были друзьями, и я Покончил с этим, ничего, мне плевать. Прости за заботу, прости, Но, думаю, ты живешь и учишься, и я больше не совершу ошибку.
