The Shadows Of Knight - You Can't Judge a Book (By the Cover) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «You Can't Judge a Book (By the Cover)» из альбома «Gloria» группы The Shadows Of Knight.

Текст песни

You can’t judge an apple by looking at a tree You can’t judge honey by looking at the bee You can’t judge a daughter by looking at the mother You can’t judge a book by looking at the cover Oh can’t you see, oh you misjudge me I look like a farmer but I’m a lover You can’t judge a book by looking at the cover, oh oh oh Oh come on in closer baby Hear what else I gotta say You got your radio turned down too low Turn it up, oh You can’t judge sugar by looking at the cane You can’t judge a woman by looking at her man You can’t judge a sister by looking at her brother You can’t judge a book by looking at the cover Oh can’t you see, oh you misjudge me Well I look like a farmer but I’m a Lover Can’t judge a book by looking at the cover, come on Oh how am I doin' baby, oh Yeah, you can’t judge a fish by lookin' in the pond You can’t judge right from looking at the wrong You can’t judge one by looking at the other You can’t judge a book by looking at the cover Oh can’t you see, oh Am like a farmer but I’m a lover Can’t judge a book by looking at the cover

Перевод песни

Нельзя судить о яблоке, глядя на дерево, Нельзя судить о меде, глядя на пчелу. Ты не можешь судить дочь, глядя на мать, Ты не можешь судить книгу, глядя на обложку. О, разве ты не видишь, О, ты недооцениваешь меня, я выгляжу как фермер, но я-любовник, Ты не можешь судить о книге, глядя на обложку, о, о, о О, подойди поближе, детка! Послушай, что еще я скажу, Твое радио выключено слишком низко. Сделай погромче, о, ты не можешь судить о сахаре, глядя на трость, Ты не можешь судить женщину, глядя на ее мужчину. Ты не можешь судить сестру, глядя на ее брата, Ты не можешь судить книгу, глядя на обложку. О, разве ты не видишь, О, ты недооцениваешь меня, я выгляжу как фермер, но я любовник, не могу судить книгу, глядя на обложку, давай, О, как я делаю, детка, О да, ты не можешь судить о рыбе, глядя в пруд, ты не можешь судить прямо, глядя на неправильный. Ты не можешь судить одного, глядя на другого, Ты не можешь судить книгу, глядя на обложку. О, разве ты не видишь, О, я как фермер, но я любовник, Не могу судить о книге, глядя на обложку.