The Secret Seven - Note to Self текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Note to Self» из альбома «How To Imitate Thunder» группы The Secret Seven.

Текст песни

I’m an afterthought of an asterisk The second son of a calculated risk A Pollock canvas on a blank wall You don’t know me at all I am Brooklyn lost in the Cape’s kiss Annie Hall with a clenched fist Spiritus after last call You don’t know me at all But sometimes I feel free There are no ghosts between these walls There’s only you and me And some nights end just right when there’s nothing left to talk about and I don’t want to fight and for a moment it’s all right I am the last in a series of firsts The best of the worst of the worst A virgin birth at the Town Hall You don’t know me at all I am a snow day in a summer town An airstream trailer that sits broken down Not even one shot of the four of us on the wall You don’t know me at all But sometimes I feel free There are no ghosts between these walls There’s only you and me And some nights end just right when there’s nothing left to talk about and I don’t want to fight and for a moment it’s all right

Перевод песни

Я-запоздалая мысль о звездочке, Второй сын рассчитанного риска, Полотно Поллока на пустой стене, Ты меня совсем не знаешь. Я Бруклин, потерянный в поцелуе мыса. Энни Холл с сжатым кулаком. Дух после последнего звонка. Ты совсем меня не знаешь. Но иногда я чувствую себя свободным. Между этими стенами нет призраков, Есть только ты и я, И некоторые ночи заканчиваются именно тогда, когда больше нечего говорить, и я не хочу сражаться, и на мгновение все в порядке. Я последний из серии первых, Лучший из худших из худших, Девственное рождение в мэрии. Ты совсем меня не знаешь. Я-снежный день в летнем городе, Трейлер "эйрстрима", что сидит сломанный, Ни одного выстрела из нас четверых на стене, Ты меня совсем не знаешь. Но иногда я чувствую себя свободным. Между этими стенами нет призраков, Есть только ты и я, И некоторые ночи заканчиваются именно тогда, когда больше нечего говорить, и я не хочу сражаться, и на мгновение все в порядке.