The Rolling Stones - Keep Up Blues текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Keep Up Blues» из альбома «Some Girls» группы The Rolling Stones.
Текст песни
I’ve got a new suit, kind of Italian style It’s got a low-cut collar, kind of carved behind Stitched in the waist and it’s real tight in the butt, that’s right You better watch out, baby, see me strut my stuff Yeah, come on Yeah, my shirt’s made in England and my shoes in Rome You know I’m coming, smell my cologne You’ve got to keep up, baby, keep up with the times, yeah, you better Well, better watch out, you’ll be left lagging far behind Oh yeah, keep up, baby, keep up I’ve got a new apartment, the view’s sublime Sit on my sofa and let’s pass some time The roof is leaking, oh, the rent is high, yes, it is I’ve got to keep up, baby, keep up with the times Yeah, you’ve got to keep up now, keep up, yeah I, I’ve got a new actress, she ain’t been in much Except for filling a cocktail bar But said she got a break, she got a starring part in a movie If I don’t watch out I’ll be pushing a shopping cart, that’ll be me You’ve got to keep up, baby, keep up, baby Keep up, baby, keep up with the times, yeah That’s right, keep up with the times Well, if you don’t watch out, you’ll be left lagging far behind, alright What I said
Перевод песни
У меня новый костюм, какой-то итальянский стиль У него воротник с вырезом, вырезанный сзади Сшитый в талии, и он очень плотный в заднице, это правильно Ты лучше будешь смотреть, детка, посмотри, как я расправляю свои вещи Да, давай, да, моя рубашка сделана в Англии и мои туфли в Риме Ты знаешь, что я иду, обоняй свой одеколон Ты должен идти в ногу, детка, не отставай от времени, да, тебе лучше Ну, лучше следите, вы будете сильно отставать О да, не отставай, детка, не отставай У меня новая квартира, возвышенный вид Сядьте на диван и пройдем некоторое время Крыша течет, о, аренда высока, да, это Я должен идти в ногу, детка, не отставай от времени Да, ты должен идти в ногу сейчас, не отставай, да Я, у меня новая актриса, ее не было много За исключением заполнения коктейль-бара Но сказала, что у нее перерыв, она сыграла главную роль в фильме Если я не буду смотреть, я буду толкать корзину покупок, это будет я. Ты должен идти в ногу, детка, не отставай, детка Продолжайте, детка, не отставайте от времени, да Правильно, не отставайте от времени Ну, если вы не следите, вы будете отставать далеко, хорошо То, что я сказал