The Poxy Boggards - Up and Away текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Up and Away» из альбома «Anchor Management - Digital Edition» группы The Poxy Boggards.

Текст песни

Now when I was a young man We lived near the sea strand And me folks kept a tavern called the Admiral’s Head And old salts by the fireside Would tell of the seas wide The far foreign shores and the lives that they led And it’s up and away in the morning O' the tears me poor mother has cried But the sea it had called me And you may say I’m barmy But I went to her just like a bride And it’s up and away in the morning Well, I walked into Bristol With cutlass and pistol A new bo’sun’s whistle and a swaggerin' stride And without too much censure I soon was indentured And embarked for adventure on a bright morning’s tide And it’s up and away in the morning With the wind to our backs we will sail And the ship may well take ya From here to Jamaica Where they serve up the rum by the pail And it’s up and away in the morning After two months hard toil We docked in Port Royal Our virtues to spoil or at least to curtail But the trouble with the boisterous Sailors who roister’s Their choice is to run or to end up in jail And it’s up and away in the morning And the salt spray tastes finer than wine Dawn on the horizon And the size of the prize For the taking of a ship of the line And it’s up and away in the morning Now some say the sea is a sickness but we Feel the thickness of wits lest we’re shortening sail And we see the sea glint The focsle and bowsprit And our course is well plotted and runs fore the gale And it’s up and away in the morning And though we may never come home We’ll think of it often 'Till the day that our lead-weighted coffins Get tossed in the foam And it’s up and away in the morning And it’s up and away in the morning With the wind to our backs we will sail And the ship may well take ya From here to Jamaica Where the storms and the waves They will toss ya and shake ya And you’ll do desperate deeds For which God might forsake ya But there’s nowhere that we’d rather be And it’s up and away in the morning

Перевод песни

Теперь, когда я был молодым человеком. Мы жили рядом с морем, и мои друзья держали таверну под названием "Голова Адмирала", и старые соли у камина рассказывали бы о морях, широких, далеких чужих берегах и о жизнях, которые они вели, и они поднимались и уходили утром, о слезах, которые плакала моя бедная мать, но Море зовет меня, и вы можете сказать, что я чокнутый, но я пошел к ней, как невеста, и утром я встал и ушел утром, хорошо, я вошел в Бристоль с катлассом и пистолетом, свистел новый "бо'Син", И шаг вперед, и без лишних порицаний. был освобожден и отправился в приключение на ярком утреннем приливе, и он встает и уходит утром с ветром на спину, мы поплывем, и корабль вполне может отвезти тебя отсюда на Ямайку, где они подают ром ведром, и он встает и уходит утром, после двух месяцев тяжелого труда мы состыковались в Порт-Рояль, наши добродетели, чтобы испортить или, по крайней мере, свернуть, но проблема с шумными моряками, которые roister'S их выбор-бежать или в конечном итоге оказаться в тюрьме, и это вверх и прочь утром, винный рассвет на горизонте и размер приза за то, что взял корабль линии, и он встает и уходит утром. Некоторые говорят, что море-это болезнь, но мы чувствуем толщу остроумия, чтобы не укорачивать паруса, и мы видим, как море сверкает очагом и боупритом, и наш курс хорошо спланирован и бежит перед штормом, и он встает и уходит утром, и хотя мы, возможно, никогда не вернемся домой, мы будем часто думать об этом до того дня, когда наши свинцово-утяжеленные гробы будут брошены в пену, и она встанет и уйдет утром, и она встанет и уйдет утром с ветром в наши спины, и мы сможем отплыть отсюда. на Ямайку, где штормы и волны, они бросят тебя и встряхнут тебя, и ты совершишь отчаянные поступки, ради которых Бог мог бы оставить тебя, но нет ничего, чем мы предпочли бы быть, и это просыпается и уходит утром.