The Oldham Tinkers - Old King Coal текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Old King Coal» из альбома «That Lancashire Band» группы The Oldham Tinkers.
Текст песни
In a dark, dark land so weird and stern The old king held his throne His pillows were twined by the lady fern And reared on the granite stone And the fossil shells around him lay From the ancient ocean’s roll So dark and grim, from the vast sea spray Was born our old King Coal. Then here’s to King Coal. That merry old soul We’ll give it with three times three His eye is bright, may its merry light Wink always sly at me Now old King Coal has left his land A — conquering far and near The steamship is his battle horse The railway train his car The bell which swing in the steeple high The sword by the soldier’s side And the needles which beauty’s fingers ply And the crown of the monarch’s pride. Were shaped by the aid of old King Coal What a merry old soul is he His eye is bright, may its merry light Wink always sly at me. But most I love the old King Coal For he’s a friend to me He sits between me and my life When we sit down to tea And he leers on us both with a roguish eye And he laughs like a dear old soul And embraces us both right royally This neighbourly old King Coal Then here’s to King Coal. That merry old soul We’ll give it with three times three His eye is bright, may its merry light Wink always sly at me
Перевод песни
В темной, темной стране, такой странной и суровой, Старый король держал свой трон, Его подушки были скручены леди Ферн И взращены на гранитном камне, А окаменелые раковины вокруг него лежали Из рулона древнего океана. Так темно и мрачно, из бескрайних морских брызг Родился наш старый король уголь. Тогда за "Кинг коал", за эту веселую старую душу, Мы отдадим ее трижды. Его глаз яркий, пусть его веселый свет Подмигивает мне всегда. Теперь старый король уголь покинул свою землю, Завоевывая далеко, а рядом С пароходом-его боевой конь. Железная дорога, поезд, его машина. Колокол, который качается в вышине. Меч у солдатской стороны И иголки, которыми пальцы красавицы курсируют, И корона гордости монарха. Были сформированы с помощью старого короля угля. Какой он веселый старина! Его глаз яркий, пусть его веселый свет Подмигивает мне всегда. Но больше всего я люблю старый король уголь, Потому что он мой друг. Он сидит между мной и моей жизнью, когда мы садимся к чаю, и он смотрит на нас обоих с лукавым взглядом, и он смеется, как дорогая старая душа, и обнимает нас обоих по-королевски, этот добрососедский Старый король-уголь, а затем за Король-уголь. Его глаз яркий, пусть его веселый свет Подмигивает мне всегда.