The Never Land Pirate Band - Talk Like a Pirate текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Talk Like a Pirate» из альбома ««Джейк и пираты Нетландии»» группы The Never Land Pirate Band.

Текст песни

Can I talk like a Pirate? Ha Har Watch this Matey! (Singing) Can you talk like a Pirate? Says you, says I, I can I’ve been talking this way Since me birthday began You can talk like a Pirate C’mon and give it a try Avast, Ahoy, Aye Aye! Avast, Ahoy, Aye Aye! (Spoken) Very good, very good (Singing) Call my friends «me hearties» And call my pals «mateys.» Call them golden coins «Dubloonies» if you please Call the deck of the ship «The timber under me toes» Lively now we go! Lively now we go! Ha Ha Har Yo Ho! Scallywags and Buccaneers away Saying what I’ve got to say But in a Pirate way Yar Har! Shiver up me timbers and me bones I talk like a Pirate Yar! I talk like a Pirate wherever I go Fill me boots with Barnacles Blow me down for a Squid Jumpin' Jellyfish mate A Pirates life I live Strike me colours If I don’t talk in a Piratey way Anchors Away! Anchors Away! Yo Ho! Scallywags and Buccaneers away Saying what I’ve got to say But in a Pirate way Yar Har! Shiver up me timbers and me bones I talk like a Pirate Yar! I talk like a Pirate wherever I go Yo Ho! Scallywags and Buccaneers away Saying what I’ve got to say But in a Pirate way Yar Har! Shiver up me timbers and me bones I talk like a Pirate I talk like a Pirate! Yar! I talk like a Pirate wherever I go (Spoken) Har, that’s some Pirate talkin' matey. Ha Har!

Перевод песни

Могу я говорить, как пират? Ха-ха-Хар, Смотри за этим Матей! Ты Можешь говорить, как пират? Говорит Ты, говорит Я, я могу ... Я так говорю С самого начала своего дня рождения. Ты можешь говорить, как пират, Давай, попробуй. Эй, Эй, Эй, Эй! Эй, Эй, Эй, Эй! (Говорит) Очень хорошо, очень хорошо . (Поет) Позови моих друзей "меня, сердцеедки" И позови моих приятелей "Мэти" , позови их золотыми монетами " дублоны", пожалуйста. Зовите палубу корабля " бревно под моими пальцами" Живее, теперь мы идем! Живее, теперь мы идем! Ха-Ха-Хар! Йоу-Хо! Гребешки и Пираты прочь Говорят то, что я должен сказать, Но по-пиратски, Яр Хар! Содрогни меня, бревна и кости. Я говорю, как пират. Яр! Я говорю, как пират, куда бы я ни пошел, Наполни мои ботинки ракушками. Сдуй меня за кальмара, Прыгающего на медузу, дружище, Жизнь пиратов, которой я живу. Порази меня цветами. Если я не буду говорить по- Пиратейски, я буду держаться подальше! Якоря Прочь! Йоу-Хо! Гребешки и Пираты прочь Говорят то, что я должен сказать, Но по-пиратски, Яр Хар! Содрогни меня, бревна и кости. Я говорю, как пират. Яр! Я говорю, как пират, куда бы я ни пошел. Йоу-Хо! Гребешки и Пираты прочь Говорят то, что я должен сказать, Но по-пиратски, Яр Хар! Содрогни меня, бревна и кости. Я говорю, как пират. Я говорю, как пират! Яр! Я говорю, как пират, куда бы я ни пошел. (Говорит) Хар, это какой-то пират, говорящий друг другу. ха-ха-ха!