The Longest Johns - Anne Louise текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Anne Louise» из альбома «Bones in the Ocean» группы The Longest Johns.

Текст песни

Oh the Anne Louise is waiting for a crew to jump aboard To take her out to deeper waters further from the shore For its quiet and still in the harbor, not a voice to be heard in the bay But the winds coming down from Norway and there’s plenty to be done today Oh! Cast off me lads We’ll set the sails out in cause She’s been gasping for some action Out on the open seas Oh there’s nothing quite like pitching Along at dangerous speeds With my hand on the tiller Of my sky blue westerly Oh we’ve coffee and we’ve bacon and we’ve everything on board So cry the crew, cast off from this safe haven we’ve been moored For there’s salt wind in our lungs boys, and salt blood in our veins But the winds coming down from norway making horses beyond the cranes Oh! Cast off me lads We’ll set the sails out in cause She’s been gasping for some action Out on the open seas Oh there’s nothing quite like pitching Along at dangerous speeds With my hand on the tiller Of my sky blue westerly Oh she may be kinda small but she’s got everything and more For a crew of hopeless seadogs salut side up the shore Oh we may be back in a month, or we may be back in a day But the winds coming down from norway and there’s no way that we can stay Oh! Cast off me lads We’ll set the sails out in cause She’s been gasping for some action Out on the open seas Oh there’s nothing quite like pitching Along at dangerous speeds With my hand on the tiller Of my sky blue westerly Oh the Anne Louise has had her fill and now we must away To walk upon the shores and share the stories of the day Oh we may sleep well in our beds tonight, and we may not be back here for days But the winds coming down from norway and our dreams will be on the waves Oh! Cast off me lads We’ll set the sails out in 'cause She’s been gasping for some action Out on the open seas Oh there’s nothing quite like pitching Along at dangerous speeds With my hand on the tiller Of my sky blue westerly Oh! Cast off me lads We’ll set the sails out in cause She’s been gasping for some action Out on the open seas Oh there’s nothing quite like pitching Along at dangerous speeds With my hand on the tiller (With my hand on the tiller!) With my hand on the tiller Of my sky blue westerly

Перевод песни

О, Энн Луиз ждет, когда команда прыгнет на борт, Чтобы забрать ее в более глубокие воды, дальше от берега, Для ее тишины и по-прежнему в гавани, не голос, который можно услышать в заливе, Но ветры дуют из Норвегии, и сегодня многое предстоит сделать. О, отбрось меня, парни, Мы отправим паруса в путь. Она задыхается от действий В открытом море. О, нет ничего лучше, Чем раскачиваться на опасной скорости С моей рукой на румпеле Моего небесно-голубого Запада. О, у нас есть кофе и бекон, и у нас есть все на борту. Так что плачь, команда, выброшенная из этой безопасной гавани, мы были пришвартованы, Потому что соленый ветер в наших легких, парни, и соленая кровь в наших венах, Но ветер, дующий из Норвегии, делает лошадей за кранами. О, отбрось меня, парни, Мы отправим паруса в путь. Она задыхается от действий В открытом море. О, нет ничего лучше, Чем раскачиваться на опасной скорости С моей рукой на румпеле Моего небесно-голубого Запада. О, она может быть немного мала, но у нее есть все и даже больше Для команды безнадежных саадогов, салютовавших на берегу. О, мы можем вернуться через месяц, или мы можем вернуться через день, Но ветер дует из Норвегии, и мы не можем остаться. О, отбрось меня, парни, Мы отправим паруса в путь. Она задыхается от действий В открытом море. О, нет ничего лучше, Чем раскачиваться на опасной скорости С моей рукой на румпеле Моего небесно-голубого Запада. О, Анна Луиза наполнила ее, и теперь мы должны уйти, Чтобы прогуляться по берегам и поделиться историями дня. О, сегодня ночью мы можем спать спокойно в своих постелях, и, может, мы и не вернемся сюда на несколько дней, Но ветер дует из Норвегии, и наши мечты будут на волнах. О, отбрось меня, парни, Мы поднимем паруса, потому что ... Она задыхается от действий В открытом море. О, нет ничего лучше, Чем раскачиваться на опасной скорости С моей рукой на румпеле Моего небесно-голубого Запада. О, отбрось меня, парни, Мы отправим паруса в путь. Она задыхается от действий В открытом море. О, нет ничего лучше, чем качаться На опасных скоростях С моей рукой на румпеле ( с моей рукой на румпеле!) С моей рукой на румпеле Моего небесно-голубого Запада.