The 'Les Misérables 2010' Company - The Wedding текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Wedding» из альбома «Les Misérables Live! (The 2010 Cast Album)» группы The 'Les Misérables 2010' Company.
Текст песни
Ring out the bells upon this day of days May all the angels of the Lord above In jubilation sing their songs of praise And crown this blessed time with peace and love. The Baron and Baroness de Thenard wish to pay their respects to the groom! I forget where we met, was it not at the Chateau Lafarge? Where the duke did that puke down the Duchess’s decolletage? No, 'Baron de Thenard', the circles I move in are humbler by far Go away, Thenardier, do you think I don’t know who you are? He’s not fooled, told you so Show M’sieur what you’ve come here to show Tell the boy what you know! Pity to disturb you at a feast like this But five hundred francs surely wouldn’t come amiss In God’s name say what you have to say But first you pay! What I saw, clear as light, Jean Valjean in the sewers that night Had this corpse on his back, hanging there like a great bloody sack I was there, never fear, even found me this fine souvenir! I know this, this was mine! Surely this is some heavenly sign! One thing more, mark this well It was the night the barricades fell Then it’s true, then I’m right Jean Valjean was my saviour that night! As for you, take this too! God forgive the things that we do Come my love, come Cosette This day’s blessings are not over yet!
Перевод песни
Звони в колокола в этот день дней, Пусть все ангелы Господа В ликовании поют свои песни хвалы И увенчают это благословенное время миром и любовью. Барон и баронесса де Тенар хотят отдать дань уважения жениху! Я забыл, где мы встретились, разве это не в замке Лафарж? Где же тот герцог, что блеванул на декольте герцогини? Нет, "барон де Тенард", круги, в которых я двигаюсь, гораздо скромнее. Уходи, Тенардье, думаешь, я не знаю, кто ты? Он не дурак, говорил же тебе. Покажите господину, что вы пришли сюда показать. Скажи мальчику, что ты знаешь! Жаль беспокоить тебя на таком пиру, Но пятьсот франков, конечно, не помешают. Во имя Бога скажи, что ты должен сказать, Но Сначала заплати! То, что я видел, было ясно, как свет, Джин Вальжан в канализации той ночью Был с этим трупом на спине, висел там, как большой чертов мешок, Я был там, не бойся, даже нашел мне этот прекрасный сувенир! Я знаю это, Это было мое! конечно, это какое-то небесное знамение! Еще кое-что, запомни это хорошо. Это была ночь, когда пали баррикады, Тогда это правда, тогда я прав, Жан Вальжан был моим спасителем той ночью! Что касается тебя, возьми это тоже! Боже, прости то, что мы делаем. Приди, любовь моя, приди, Козетта, Благословения этого дня еще не закончились!
