The Kingston Trio - Sinking Of Ruben James текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sinking Of Ruben James» из альбома «Live at the Crazy Horse» группы The Kingston Trio.

Текст песни

Have you heard of the ship called The Good Reuben James? Run by hard fighting men both of honor and of fame She flew the stars and stripes of the land of the free But tonight she’s in her grave at the bottom of the sea Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James? Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on? One hundred men went down to their dark and watery graves When that good ship went down, only forty-four were saved 'Twas the last day of October, they saved forty-four from the dark Icy water of that cold Iceland shore Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James? Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James? They watched for the U-boats and they waited for a fight Then a whine and a rock and a great explosion’s roar They lay the Reuben James on that cold ocean floor Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James? Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James? Many years have passed since those brave men are gone Those cold, icy waters, they’re still and they’re calm Many years have passed and still I wonder Why the worst of men must fight and the best of men must die Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James? Oh, tell me, what were their names Tell me, what were their names? Did you have a friend on The Good Reuben James?

Перевод песни

Слышал ли ты о корабле под названием "Добрый Рубен Джеймс"? В бегах упорно сражающихся людей, как чести, так и славы, Она летела по звездам и полосам земли свободной, Но сегодня она в своей могиле на дне моря. О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? На тебе был друг? Сто человек спустились в свои темные и водянистые могилы, Когда тот добрый корабль упал, только сорок четыре были спасены. В последний день октября они спасли сорок четыре от темноты. Ледяная вода этого холодного берега Исландии. О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Они наблюдали за подводными лодками, и они ждали драки, Затем скул и Скала, и громкий рев взрыва, Они положили Рубена Джеймса на холодное дно океана. О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Много лет прошло с тех пор, как эти храбрецы ушли, Эти холодные, ледяные воды, они все еще и они спокойны. Много лет прошло, и я все еще удивляюсь, Почему худшие из людей должны сражаться, а лучшие из людей должны умереть. О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? О, скажи мне, как их звали? Скажи мне, как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса?