The Kingston Trio - A Jug of Punch текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Jug of Punch» из альбома «Coast of California, The Kingston Trio» группы The Kingston Trio.
Текст песни
As I was sitting with a jug and spoon, one Sunday morning in the month of June. A birdie sang in an ivy bunch and the song he sang was the jug of punch. Chorus: Tura lura lu, tura lura lu, tura lura lu, tura lura lu. A birdie sang in an ivy bunch and the song he sang was the jug of punch. What more diversion can a man desire than to court a girl by a cheerful fire? A carey pippin to crack and crunch and on the table a jug of punch. (Chorus) A carey pippin to crack and crunch and on the table a jug of punch. Ye mortal lords, drink your nectar wine and ye quality folk, sip your claret fine. I’d give them all the grapes in the bunch for a jolly pull at my jug of punch. (Chorus) I’d give them all the grapes in the bunch for a jolly pull at my jug of punch. Ye learned doctors, with all your art, cannot cure a depression on the heart. But even a cripple forgets his hunch when he’s snug outside of a jug of punch. (Chorus) But even a cripple forgets his hunch when he’s snug outside of a jug of punch. And when I’m dead and I’m in my grave, no costly tombstone do I ever crave. Just lay me down in my native peat with a jug of punch at my head and feet. (Chorus) Just lay me down in my native peat with a jug of punch at my head and feet. (Ooo, Ooo)
Перевод песни
Когда я сидел с кувшином и ложкой, одним воскресным утром в июне. Птичка пела в кучке плюща, и песня, которую он пел, была кувшином пунша. Припев: Tura lura lu, tura lura lu, tura lura lu, tura lura lu. Птичка пела в кучке плюща, и песня, которую он пел, была кувшином пунша. Что еще может желать мужчина, кроме того, чтобы судить девушку у веселого огня? Карей Пиппин, чтобы треснуть и хруст, и на столе кувшин с пуншем. (Припев) Карей Пиппин, чтобы треснуть и хрустнуть, и на столе кувшин с пуншем. Вы, смертные лорды, пейте свое нектаровое вино, и вы, люди высокого качества, прекрасно потягиваете свой Кларет. Я бы отдал им всю гроздь гроздей, чтобы они веселились в моем кувшине пунша. (Припев) Я бы отдал им всю гроздь гроздей, чтобы они веселились в моем кувшине пунша. Вы учились, доктора, со всем своим искусством, не могут вылечить депрессию в сердце. Но даже калека забывает о своем предчувствии, когда он прижимается к кувшину с ударом. (Припев) Но даже калека забывает свою догадку, когда он прижимается к кувшину с кувшином. И когда я умру и окажусь в могиле, я никогда не буду жаждать дорогого надгробия. Просто уложи меня в мой родной торф с кувшином пунша в голове и ногах. (Припев) Просто уложи меня в мой родной торф с кувшином пунша в голове и ногах. (ООО, ООО)
