The Judybats - Incredible Bittersweet текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Incredible Bittersweet» из альбома «Pain Makes You Beautiful» группы The Judybats.

Текст песни

Incredible bittersweet, I know you well We’re victims of a dual complicity Villains and heroes, battlescarred and beaming Taking chances, bought and sold, still scheming Pretty over the loin, with such a bad disposition Aucitioned off to an eager stranger innocent of the danger Incredible bittersweet, I know you well And I’ve made your apologies, made your apologies Incredible bittersweet, I could paint you a picture In black and white, black on white, white on black But I take it all back… I think I’d just paint it grey Incredible bittersweet I know you’d love it anyway A little tale Happiness is a hermit that lives on a hill and speaks to no one Joy is the money that he buries in the yard and forgets where it is He dies and all the neighbors of the world come digging, finding nothing But at least they had their little daydream Incredible bittersweet, I know you well We’re grifters of a grim duality; goodness in evil Shuffling shards and dealing All the dances, never sure who’s leading A flipping up of the coin-with such a sick sense of humor Bluffing illusion of choice in choosing, betting it all and losing Incredible bittersweet, we’ve gone to hell And I make no apologies, make no apologies

Перевод песни

Невероятная горько-сладкая, я хорошо тебя знаю. Мы жертвы двойного соучастия, Злодеи и герои, сражающиеся и сияющие, Рискующие, купленные и проданные, все еще замышляющие Довольно над зад, с таким плохим нравом, Выставленным на продажу жаждущему незнакомцу, невиновному в опасности. Невероятная горько-сладкая, я хорошо тебя знаю, И я извинился перед тобой, извинился перед тобой. Невероятная горько-сладкая, я мог бы нарисовать тебе черно-белую картину, Черно-белую, бело-белую, Но я беру все назад ... думаю, я бы просто нарисовал ее серой. Невероятное горько-сладкое. Я знаю, тебе все равно понравится. Маленькая сказка Счастье-это отшельник, который живет на холме и ни с кем не разговаривает. Радость-это деньги, которые он хоронит во дворе и забывает, где они. Он умирает, и все соседи мира приходят копать, ничего не находя, Но, по крайней мере, у них была их маленькая мечта, Невероятная горько-сладкая, я хорошо тебя знаю. Мы-грифтеры мрачной двойственности; доброта в зле, Тасующем осколки и занимаемся Всеми танцами, никогда не уверен, кто ведет Подбрасывание монеты-с таким больным чувством юмора, Блефуя иллюзией выбора в выборе, ставя все на кон и теряя Невероятное горько-сладкое, мы отправились в ад. И я не приношу извинений, не приношу извинений.