The Isley Brothers - Showdown, Pts. 1 & 2 текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Showdown, Pts. 1 & 2» из альбома «Showdown» группы The Isley Brothers.

Текст песни

Yeah, baby Having a real showdown Hey, can you see what’s happening Whatever’s going down I’m on the case Oh, you know I’m with you baby Oh, you’re looking dynamite Should I try to play with you You know that I’ll play it right Oh, I’ll be looking out for you State your case, state your case Make your move before it’s too late State your case, state your case Oh, we’ll be dealing all the way You know I’m ready, baby Said I’m ready, right now Having a real showdown Hey, can you see what’s happening Whatever’s going down, now I’m on the case Hey, I’m steady groovin', baby Hey, I know what you’re feeling, baby There’s no reason to be afraid I’m gonna keep you next to me And, I believe we got it made State your case, state your case Make your move before it’s too late State your case, state your case Oh, we’ll be dealing all the way I said I’m ready baby Having a real showdown Oh, what’s happening, baby Stepping on down, I’m feeling good Oh, so good I said I’m ready, baby Yeah, yeah Lay it on down I’m getting ready, yes I am Yeah, I’m on the case Having a real showdown Hey, can you see what’s happening What’s going down, what’s going down I’m on the case Showdown Showdown Showdown Showdown Showdown Showdown Showdown Showdown Showdown

Перевод песни

Да, детка, Устроим настоящую разборку. Эй, ты видишь, что происходит, Что бы ни случилось? Я занимаюсь этим делом. О, ты знаешь, я с тобой, детка, О, ты выглядишь динамитом. Должен ли я попытаться поиграть с тобой? Ты знаешь, что я все сделаю правильно. О, я буду присматривать за тобой. Изложи свое дело, изложи свое дело, Сделай свой ход, пока не поздно. Изложи свое дело, изложи свое дело. О, мы будем иметь дело так, как Ты знаешь, я готова, детка. Я сказал, что готов прямо сейчас Устроить настоящую разборку. Эй, ты видишь, что происходит, Что бы ни случилось? Я занимаюсь этим делом. Эй, я постоянно стою, детка. Эй, я знаю, что ты чувствуешь, детка, Нет причин бояться, Я буду держать тебя рядом со мной, И я верю, что мы сделали это. Изложи свое дело, изложи свое дело, Сделай свой ход, пока не поздно. Изложи свое дело, изложи свое дело. О, мы будем иметь дело с тем, как Я сказал, Я готов, детка, Устроить настоящую разборку. О, что происходит, детка? Иду дальше, мне хорошо. О, так хорошо! Я сказала, что готова, детка. Да, да ... Положи на землю. Я готовлюсь, да, я готов. Да, я в деле С настоящей разборкой. Эй, ты видишь, что происходит? Что происходит, что происходит? Я занимаюсь этим делом. Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки Разборки