The Imagined Village - Cold, Hailey, Rainy Night текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Cold, Hailey, Rainy Night» из альбомов «Real World 25» и «The Imagined Village» группы The Imagined Village.

Текст песни

Oh my hat is frozen to my head My feet are like a lump of lead EOh me shoes they are frozen to me feet With standing at your window «Oh let me in» the soldier cried Cold haily windy night «Oh let me in» the soldier cried «For I’ll not come back again oh.» «Oh me father he watches down on the street My mother the bedroom keys she keeps The doors and the windows they do creak And I dare not let you in oh.» «Oh let me in» the soldier cried Cold haily windy night «Oh let me in» the soldier cried For I’ll not come back again oh." Oh she’s rose up and let him in She’s kissed her true love cheek and chin She took him between the sheets again And she opened and she let him in oh Oh then she has blessed the rainy night Cold haily windy night Oh then she has blessed the rainy night That she opened and she let him in oh «Oh soldier, soldier, would you stay with me? And soldier, won’t you marry me?» «Oh no oh no that ne’er can be So fare thee well forever.» Oh then she has wept for the rainy night Cold haily windy night; Oh then she has wept for the rainy night That she opened and she let him in oh And he’s jumped up all out of the bed And he’s put his hat all on his head For she had lost her maidenhead And her mother has heard the din oh Oh then she has cursed the rainy night Cold haily windy night Oh then she has cursed the rainy night That she opened and she let him in oh

Перевод песни

О, моя шляпа застыла в моей голове, мои ноги, как комок свинца, о, мои ботинки, они застыли для меня, ноги, стоя у твоего окна "о, Впусти меня", солдат кричал, холодная, веселая ветреная ночь", о, Впусти меня", солдат плакал " потому что я больше не вернусь». "О, мой отец, он смотрит на улицу. Моя мать, ключи от спальни, она хранит Двери и окна, они скрипят, И я не смею впускать тебя». » О, Впусти меня! "- воскликнул солдат Холодной, веселой, ветреной ночью, "о, Впусти меня!" - воскликнул солдат, Ибо я больше не вернусь. О, она поднялась и впустила его. Она поцеловала свою настоящую любовную щеку и подбородок. Она снова взяла его между простынями, Открыла и впустила. О, тогда она благословила дождливую ночь. Холодная, веселая, ветреная ночь. О, тогда она благословила дождливую ночь, Которую открыла, и впустила его: "о, солдат, солдат, останешься ли ты со мной? И солдат, разве ты не выйдешь за меня замуж?» "О, нет, О, нет, не может быть. Так что прощай же тебе вечно». О, тогда она плакала дождливой ночью. Холодная, веселая, ветреная ночь. О, тогда она плакала в дождливую ночь, Которую она открыла, и она впустила его, о, И он вскочил с кровати, И он положил шляпу на голову, Потому что она потеряла свою девичью Голову, и ее мать услышала шум, о О, тогда она проклинала дождливую ночь. Холодная, веселая, ветреная ночь. О, тогда она проклинала дождливую ночь, Которую она открыла, и впустила его.