The Idea of North - The Pirate’s Bride текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Pirate’s Bride» из альбома «Ballads» группы The Idea of North.
Текст песни
Sometimes in the light at the edge of the world Is the ghost of a ship with it’s tack sail furled And night after night she would stand on the shore And dream of the love that she knew before The tide rolls out, the tide rolls in Without a thought for the ways of men When he set sail for the Western Main To rob the ships of the Queen of Spain And she would be his pirate’s bride She gave him the pistol and the sword at his side The tide rolls out, the tide rolls in Without a care for the ways of men I’d give three ships of Spanish gold To see my love again Full fathom five my true love lies No fine wooden casket no gold on his eyes Where is the glory and where is the pride? Where is the joy for the pirate’s bride? The tide rolls out, the tide rolls in Without a care for the ways of men And here in the light at the edge of the world There’s a ghost of a ship with it’s tack sail furled And day after day he would stand on the shore And dream of the life that they knew before The tide rolls out, the tide rolls in Without a thought for the ways of men I’d give three ships of Spanish gold To see my love again
Перевод песни
Иногда в свете на краю света Является ли призрак корабля с его парусным парусом И ночь за ночью она стояла на берегу И мечта о любви, которую она знала раньше Прилив выкатывается, приливы рулят без мысли о путях мужчин Когда он отправился в Западную Майн Чтобы ограбить корабли Королевы Испании И она будет его невестой пирата Она дала ему пистолет и меч рядом с ним Прилив выкатывается, приливы рулят без заботы о путях мужчин Я бы дал три корабля испанского золота Чтобы снова увидеть мою любовь Всю мою пятерку моя настоящая любовь Никакая прекрасная деревянная шкатулка не имеет золота на его глазах Где слава и где гордость? Где радость для невесты пирата? Прилив выкатывается, приливы рулят без заботы о путях мужчин И вот в свете на краю света Есть призрак корабля с закрученным парусным парусом И день за днем он стоял на берегу И мечта о жизни, которую они знали раньше Прилив выкатывается, приливы рулят без мысли о путях мужчин Я бы дал три корабля испанского золота Чтобы снова увидеть мою любовь