The Houghton Weavers - Sit Thi Deawn текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Sit Thi Deawn» из альбома «Sit Thi Deawn» группы The Houghton Weavers.

Текст песни

There’s a cosy little spot I know Lies just inside of howfen Who’s praises I will sing to you in rhyme Where lives my dear owd (old) grandad And my granny too, god bless 'em And many an hour I’ve spent theer (There) in my time They have a little garden And a slap up (loosely constructed) little green house Where grandad passes many an hour away He’s happy and contented Among his plants and flowers And if I should pop in he’s sure to say… Ay mon I’m fain (glad) to see thi, sit thi deawn I’m as fain as if thed (thoued) give me half a crown Neaw (Now) you munna (must not) go away Tha mun (must) stop and have tha tay Fer i’m gradely (greatly) fain to see thi sit thi deawn God bless their silver yeds They are both very owd and feeble They’re getting very near their journey’s end But still I feel quite certain That when death shall separate 'em In heaven above their lives again will blend They’ve always been contented They’ve tried to do their duty No beggar from their door’s been turned away However ragged and tattered He’s always asked 'em inside And then he with a smile to them would say… I think we might a lesson learn From this owd pair so humble And try like them to lead a blameless life And if we’re ever tempted To be selfish and hard hearted Let’s throw those nasty feelings clean away Let’s try to do to others As we’d have 'em do to us And remember what mi grandad used to say…

Перевод песни

Есть уютное местечко, которое я знаю, лежит прямо внутри ховфена, который восхваляет, Я буду петь тебе в рифме, где живет мой дорогой Дедушка (старый), дедушка и моя бабушка, да благословит их Бог, и много часов я провел там, в свое время у них есть маленький сад и шлепок (слабо построенный) маленький зеленый дом, где дедушка проходит много часов. Он счастлив и доволен Своими растениями и цветами. И если я должен зайти, он обязательно скажет: " Эй, МОН, я рад (рад) видеть тебя, сядь, Ты зевок, я такой же, как если бы ты (Ты) дал мне половину Короны, (теперь) ты Мунна (не должен) уходи Тха Мун (должен) остановиться и иметь тай-тай- Фер, я градел (очень), чтобы увидеть, как ты сядешь, тай-Дин. Боже, благослови их серебряные язычки, Они оба очень несчастны и немощны, Они приближаются к концу своего путешествия, Но все же я уверен, Что когда смерть разлучит их На небесах, они снова смешаются, Они всегда были довольны, Они пытались исполнить свой долг. Ни один нищий не отвернулся от своей двери. Как бы рваный и изодранный, Он всегда спрашивал их внутри, А потом с улыбкой говорил им... Я думаю, мы могли бы извлечь урок Из этой пары ОВД, такой скромной И попытаться, как они, вести безупречную жизнь. И если у нас когда-нибудь будет соблазн Быть эгоистичными и жестокими, Давай избавимся от этих неприятных чувств. Давай попробуем поступить с другими Так же, как они поступали бы с нами, И вспомним, что говорил мой дедушка...