The Harvard Lampoon Comedians - 28 Seconds of Silence текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «28 Seconds of Silence» из альбома «No Escape From Danger» группы The Harvard Lampoon Comedians.

Текст песни

My name is Lieutenant Aldo Raine. And I’m putting together a special team, and I need me eight soldiers. Eight Jewish American soldiers. Now, you all might’ve heard rumors about the armada happening soon. Well, we’ll be leaving a little earlier. We’re going to be dropped into France dressed as civilians. Once we’re in enemy territory, as a bushwhacking guerrilla army, we’re going to be doing one thing and one thing only. Killing Nazis. I don’t know about you all, but I sure as hell didn’t come down from the goddamn Smoky Mountains, cross 5, 000 miles of water, fight my way through half of Sicily and jump out of a fucking airplane to teach the Nazis lessons in humanity. Nazi ain’t got no humanity. They’re the foot soldiers of a Jew-hating, mass-murdering maniac and they need to be destroyed. That’s why any and every son of a bitch we find wearing a Nazi uniform, they’re going to die. Now, I’m the direct descendent of the mountain man Jim Bridger. That means I got a little Indian in me. And our battle plan will be that of an Apache resistance. We will be cruel to the Germans. And through our cruelty, they will know who we are. And they will find the evidence of our cruelty in the disemboweled, dismembered and disfigured bodies of their brothers we leave behind us. And the German won’t be able to help themselves but imagine the cruelty their brothers endured at our hands, and our boot heels and the edge of our knives. And the German will be sickened by us. And the German will talk about us. And the German will fear us. And when the German closes their eyes at night and they’re tortured by their subconscious for the evil they have done, it will be with thoughts of us that they are tortured with. Sound good? ALL: Yes, sir! That’s what I like to hear. But I got a word of warning for all you would-be warriors. When you join my command, you take on debit. A debit you owe me, personally. Each and every man under my command owes me 100 Nazi scalps. And I want my scalps. And all y’all will get me 100 Nazi scalps taken from the heads of 100 dead Nazis.

Перевод песни

Меня зовут лейтенант Альдо Рэйн. И я собираю специальную команду, и мне нужно восемь солдат. Восемь американских солдат-евреев. Возможно, вы все слышали слухи о том, что скоро наступит армада. Что ж, мы уйдем немного раньше. Нас высадят во Францию, одетых как гражданских. Как только мы окажемся на вражеской территории, мы, как партизанская армия, будем делать только одно и только одно. Убиваю Нацистов. Я не знаю обо всех вас, но, черт возьми, я точно не спустился с проклятых дымных гор, пересек пять тысяч миль воды, пробился через половину Сицилии и выпрыгнул из гребаного самолета, чтобы преподать уроки нацистам. человечество. У нацистов нет человечности. Они-пехотинцы ненавидящего евреев, массово убивающего маньяка, и их нужно уничтожить. Вот почему любой сукин сын, которого мы находим в нацистской униформе, умрет. Теперь я прямой потомок горного человека, Джима Бриджера. Это значит, что во мне есть Маленький индеец. И наш боевой план будет таким, как сопротивление Апача. Мы будем жестоки к немцам. И благодаря нашей жестокости они узнают, кто мы такие. И они найдут доказательства нашей жестокости в потрошенных, расчлененных и изуродованных телах их братьев, которых мы оставили позади. Немцы не смогут помочь себе, но представят жестокость, которую пережили их братья в наших руках, и наши каблуки на ботинках, и край наших ножей. И немцу будет тошно от нас. Немцы будут говорить о Нас, а немцы будут бояться нас. И когда немцы закрывают глаза по ночам, и их мучает подсознание за зло, которое они совершили, они будут мучиться мыслями о нас. Звучит хорошо? Все: Да, сэр! Это то, что мне нравится слышать. Но у меня есть предостережение для всех, кто мог бы стать воином. Когда ты вступаешь в мою команду, ты берешь дебет. Дебет, который ты мне должен, лично. Каждый человек под моим командованием должен мне 100 нацистских скальпов. И я хочу свои скальпы. И все вы достанете мне 100 нацистских скальпов, снятых с головы 100 мертвых. Нацисты.