The Furor - Hammers of Masters текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Hammers of Masters» из альбома «War Upon Worship» группы The Furor.

Текст песни

Steadfast we arrive, the infernals Villainous tyrants, precursors of the almighty total death! Tribulation past, the antichrist emerge at last Plunge righteous harpers into silence unending! Magogs awoken, heading the calls for new flesh On perished doomspace, conjure iconic furies Reprise of pure evil, defamation conquest Harvenger’s ride, throttling fast to faster, Christos drowning in tears! I am the fervent, hammer of the sane The guilt of thirteen apostles, lifeless remains Horned storm demented, rise on setting sun Pandemic tempers, pulverise the stunned Clash of chaos, rite of the highest power refined on every moon Through smoke and madness, battle aroused by fire Make way for irreverent ones, consuming all in the name of triumph! Perdition is here! Sanctified kneel by their master, crucify the king of the Jews! Bastard merchant of sickness, maniacal lords of the lame Nullify the crownbearers, the inhumation of sacred sons Hailed in ages ever after The essence of faith we stole! Abhorrent mass upon the altar! Initiate the sequence of death! Carnage above reason, malevolent rule’s in season Summoning of Dakkar, proverbs uncreate in signals cast through evil Serpent fangs embedding, flesh growing stale is shedding Born again disaster, induction through pain, enticed by sigils of sin! Thus spoke by Hammers of Masters! Thus spoke by Hammers of Masters! Thus spoke by Hammers of Masters! Thus spoke by death chants begin! Born in secret, gloating betrayer Host of ancients, overcome by nothing.

Перевод песни

Непоколебимы мы, Адские злодейские тираны, предвестники всемогущей тотальной смерти! Скорбь прошлого, Антихрист, наконец, Ввергнет праведных Харперов в бесконечную тишину! Магги просыпаются, направляя призывы к новой плоти На погибшее пространство судьбы, колдуют знаковых фурий, Повторяют чистое зло, дискредитирующее завоевание, Поездка Харвенгера, дросселирующее быстро, чтобы быстрее, Христос тонет в слезах! Я пламенный, молот здравомыслия, Вина тринадцати апостолов, безжизненные останки. Рогатый шторм обезумел, встань на заходящее солнце. Пандемические искушения, уничтожают ошеломленных. Столкновение хаоса, обряд высшей силы, очищенный на каждой Луне Дымом и безумием, битва, вызванная огнем, Уступает место непочтительным, поглощая все во имя триумфа! Погибель здесь! Освященный на коленях их повелителем, Распни Царя Иудейского! Мерзавец, купец болезней, маниакальные повелители убогих, Сводят на нет кронбирателей, вдыхание священных сынов, Воспетых веками после Того, как мы украли сущность веры! Отвратительная месса на алтаре! Начинай череду смертей! Бойня выше разума, злонамеренное правление в сезон Призыва Даккара, пословицы, несозданные в сигналах, брошенные через злобные Змеиные клыки, встраиваемые, несвежая плоть проливается, Рожденная вновь, катастрофа, индукция через боль, заманиваемая знаками греха! Так говорили молотки мастеров! Так говорили молотки мастеров! Так говорили молотки мастеров! Так зазвучали песнопения смерти! Рожденный в тайне, злорадный предатель, Хозяин древних, побежденный ничем.