The Fiddleheads - Goodbye L.A. текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Goodbye L.A.» из альбома «Goodbye L.A.» группы The Fiddleheads.

Текст песни

I walk the street with no objection Fate deciding my direction Looking for a place to call my own As I walk alone I find it funny Fountains filled with stolen money Gold and silver dreams that have been thrown Standing underneath the lights That compromise so many lies And tie the hands of those who pass her by Goodbye L.A. Until another time When can we call it love? I think we’ve crossed the line I think we’ve crossed the line It’s night on sunset Boulevard The lights, they hide us from the stars And shelter us from wandering astray She thinks I’m only joking When I say my heart is broken And she and I we laugh it all away A million words with just one sigh The lowest of the highest highs Leaving nothing for me to deny Goodbye L.A. Until another time When can we call it love? I think we’ve crossed the line I think we’ve crossed the line She says to me goodbye I think but can’t reply She sleeps it all away I try to sleep it all away She says to me goodbye I think but can’t reply She sleeps it all away I try to sleep it all away Goodbye L.A. Until another time When can we call it love? I think we’ve crossed the line I think we’ve crossed the line I think we’ve crossed the line

Перевод песни

Я иду по улице без возражений. Судьба, решающая мое направление, Ищет место, чтобы позвонить себе, Когда я иду один, я нахожу его забавными Фонтанами, наполненными украденными деньгами, Золотыми и серебряными мечтами, которые были брошены, Стоя под огнями, Которые компрометируют так много лжи И связывают руки тех, кто проходит мимо нее. Прощай, Лос-Анджелес. До следующего раза. Когда мы сможем назвать это любовью? Думаю, мы перешли черту. Думаю, мы перешли черту. Это ночь на бульваре Сансет, Огни, они прячут нас от звезд И укрывают от блуждающих в заблуждении. Она думает, что я шучу, только Когда говорю, что мое сердце разбито, И мы с ней смеемся над этим, Миллион слов с одним вздохом, Самым низким из самых высоких высот, Не оставляя мне ничего отрицать. Прощай, Лос-Анджелес. До следующего раза. Когда мы сможем назвать это любовью? Думаю, мы перешли черту. Думаю, мы перешли черту. Она прощается со мной. Я думаю, но не могу ответить. Она спит все это прочь. Я пытаюсь уснуть, пока все это не кончится. Она прощается со мной. Я думаю, но не могу ответить. Она спит все это прочь. Я пытаюсь уснуть, пока все это не кончится. Прощай, Лос-Анджелес. До следующего раза. Когда мы сможем назвать это любовью? Думаю, мы перешли черту. Думаю, мы перешли черту. Думаю, мы перешли черту.