The Dubliners - Rising Of The Moon текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Rising Of The Moon» из альбомов «The Dubliners» и «The Essential Collection» группы The Dubliners.

Текст песни

«Tell me, tell me, Sean OґFarrell, tell me why you hurry so?» «Hush mavoughal, hush and listen,» and his face was all aglow «I bear orders from the captain, get you ready quick and soon With your pike upon your shoulder for the rising of the moon» «Tell me, tell me, Sean OґFarrell, where the gatherinґ is to be?» «Near the old spot by the river, right well known to you and me» «One more thing, the signal token?» «Whistle up the marching tune For our pikes must be together by the rising of the moon» Out from many a mud-walled cabin, eyes were lookinґ through the night Many a manly heart was throbinґ for the blessed morning light A cry arose along the river, like some bansheeґs mournful croon And a thousand pikes were flashing by the rising of the moon All along the shining river one black mass of men was seen And above them in the night wind floated our immortal green Death to every foe and traitor. Onward, strike the marching tune And hurrah me boys for freedom, itґs the rising of the moon Well they fought for dear old Ireland, and full bitter was their fate, Oh what glorious pride and sorrow fills the name of ninety-eight. But thank God eґen now are beating hearts in mankindґs burning noon, Who will follow in their footsteps, at the rising of the moon.

Перевод песни

«Скажи мне, скажи мне, Шон ОФ Фаррелл, скажи мне, почему ты так торопишься?» «Тишина, тише и слушай», и его лицо было все «Я несу приказы от капитана, готовьтесь быстро и скоро С вашей щукой на плече для восхода луны » «Скажи мне, скажи мне, Шон ОФ Фаррелл, где собираться?» «Рядом с старым местом у реки, хорошо известным вам и мне» «Еще одно, сигнальный токен?» «Продвиньте походную мелодию Ибо наши щуки должны быть вместе восходом луны » Из многих из-за грязной стены, глаза смотрели сквозь ночь Много мужественного сердца было тробным для благословенного утреннего света Крик поднялся вдоль реки, как скорбная крона баньши И тысяча пиков мигала восходом луны По всей сияющей реке была замечена одна черная масса людей И над ними в ночном ветре плыли наши бессмертные зеленые Смерть каждому врагу и предателю. Вперед, ударьте походной мелодии И урай меня, мальчики за свободу, это восход луны Ну, они сражались за милую старую Ирландию, и полная горькая их судьба, О, какая славная гордость и печаль наполняют имя девяносто восемь. Но, слава богу, теперь теперь бьют сердца в человечестве, Кто последует по их стопам, при восходе луны.