The Dubliners - I Wish I Had Someone to Love Me текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Wish I Had Someone to Love Me» из альбома «A Time to Remember» группы The Dubliners.
Текст песни
I wish I had someone to love me, Someone to call me their own, Someone to stay with me al- ways, I’m weary of being alone. Meet me tonight in the moon- light, Meet me tonight all alone; I have a sad story to tell you, I’ll tell by the light of the moon. I wish I had someone to love me, Someone to call me their own, Someone to stay with me al- ways, I’m weary of being alone. I’ll be sent to the new jail tomor- row, Leavin' my darlin' alone, With the cold iron bars all around me, And my head on a pillow of stone. I wish I had someone to love me, Someone to call me their own, Someone to stay with me al- ways, I’m weary of being alone. Tonight is our last night toget- her, The nearest and dearest must part, For all that has bound us toget- her, Is quickly being torn apart. I wish I had someone to love me, Someone to call me their own, Someone to stay with me al- ways, I’m weary of being alone. I have a large ship on the o- cean, All laden with silver and gold, And before my poor darlin' will suf- fer, That ship will be anchored and sold. I wish I had someone to love me, Someone to call me their own, Someone to stay with me al- ways, I’m weary of being alone. I wish I had wings of a spar- row, For those prison walls I must flee; I’d fly to the arms of my true love, And bring her home safety to me. I wish I had someone to love me, Someone to call me their own, Someone to stay with me al- ways, I’m weary of being alone. I’m weary of being alone.
Перевод песни
Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня, Кто-то, кто называл бы меня своим, кто-то, Кто остался бы со мной всегда, Я устал быть один. Встретимся сегодня ночью в лунном свете, Встретимся вечером в полном одиночестве. Я расскажу тебе грустную историю, Я расскажу ее при свете луны. Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня, Кто-то, кто называл бы меня своим, кто-то, Кто остался бы со мной всегда, Я устал быть один. Меня отправят в новую тюрьму Томор-Роу, я Оставлю свою любимую наедине С холодными железными прутьями вокруг меня И головой на каменной подушке. Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня, Кто-то, кто называл бы меня своим, кто-то, Кто остался бы со мной всегда, Я устал быть один. Сегодня наша последняя ночь тогет-она, Самая близкая и дорогая, должна расстаться, Ибо все, что связало нас тогет-ее, Быстро разрывается на части. Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня, Кто-то, кто называл бы меня своим, кто-то, Кто остался бы со мной всегда, Я устал быть один. У меня есть большой корабль на о-Сиане, Весь в серебре и золоте, И прежде, чем мой бедный дорогой возьмет себя в руки, Этот корабль будет поставлен на якорь и продан. Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня, Кто-то, кто называл бы меня своим, кто-то, Кто остался бы со мной всегда, Я устал быть один. Хотел бы я, чтобы у меня были крылья лонжерона, Для тех тюремных стен я должен бежать; Я бы полетел в объятия моей истинной любви И принес ее домой в безопасности. Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня, Кто-то, кто называл бы меня своим, кто-то, Кто остался бы со мной всегда, Я устал быть один. Я устал быть один.