The Dreadnoughts - A Rambler\'s Life текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Rambler\'s Life» из альбома «Legends Never Die» группы The Dreadnoughts.
Текст песни
This time a bold young man, from the Banks of the Bann, not eighteen years ago. Well he sucked up lies and spared good-byes and sailed to meet the fold. Well I know the maids of Amsterdam, as fair as they can be but none holds fame in body or name to the arms of Judy Lee! Go! Say nothing me boys, our smoke and our noise will be their black abyss. At the Battle of Old, seeing this and boys say’s «Aye, to fuck with this!». Well I know the girl’s of Webster Town as fair as they can be but none holds fame in body or name to the arms of Judy Lee! Go! Oh were is Angelina? Oh where is bloody Judy Lee? From me love to Argentina, it’s a rambler’s life for me! Goooooooo! This time a bold young man! From the Banks of the Bann! not eighteen years ago! Well he sucked up lies! And spared good-byes and sailed to meet the fold. Well I know the maids of Webster Town, as fair as they can be but none holds fame in body or name to the arms of Judy Lee! Oh were is Angelina? Oh where is bloody Judy Lee? From me love to Argentina, it’s a rambler’s life for me! One more time boy’s. Oh were is Angelina? Oh where is bloody Judy Lee? From me love to Argentina, it’s a rambler’s life for me! Oh!
Перевод песни
На этот раз смелый молодой человек, из Банков Банна, не восемнадцать лет назад. Хорошо, он втянул ложь и пощадил прощание и отплыл, чтобы встретить складку. Ну, я знаю горничных Амстердама, столь же справедливыми, насколько они могут быть, но никто не знает славы В теле или имени к оружию Джуди Ли! Идти! Ничего не скажу, мальчики, наш дым и наш шум будут их черной бездной. В битве при Старом, видя это, и мальчики говорят: «Да, ебать с этим!». Я знаю, что девушка из Вебстера Таун справедлива, насколько они могут быть, но никто не держит Слава в теле или имени для рук Джуди Ли! Идти! О, это Анджелина? О, где кровавая Джуди Ли? От меня любовь к Аргентине, для меня это жизнь бродяги! Goooooooo! На этот раз смелый молодой человек! Из Банков Банна! Не восемнадцать лет назад! Ну, он втянул ложь! И пощадил прощание и отплыл, чтобы встретить складку. Ну, я знаю горничных в Вебстер-Таун, так же справедливо, как они могут быть, но никто не держит Слава в теле или имени для рук Джуди Ли! О, это Анджелина? О, где кровавая Джуди Ли? От меня любовь к Аргентине, для меня это жизнь бродяги! Еще один мальчик. О, это Анджелина? О, где кровавая Джуди Ли? От меня любовь к Аргентине, для меня это жизнь бродяги! Ой!
