The Doors - Names Of The Kingdom текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Names Of The Kingdom» из альбома «American Nights - In Concert» группы The Doors.

Текст песни

I am the Lizard King I can do anything We came down the rivers and highways We came down from forests and falls We came down from Carson and Springfield We came down from Phoenix enthralled And I can tell you the names of the kingdom I can tell you the things that you know Listening for a fistful of silence Climbing valleys into the shade

Перевод песни

Я -- Король-Ящер, Всемогущий. Мы спустились по рекам и дорогам, Мы вышли из лесов и водопадов, Мы посетили Карсон и Спрингфилд, В полном восхищении вернулись мы из Финикса. И я могу сказать вам полное название этого королевства, Сказать то, что вы уже поняли и сами, Вслушиваясь в тишину -- укрыв ли лицо в ладонях, Пробираясь ли средь сумрака долин.


Примечание:
Стихотворение "Names Of The Kingdom" -- "Полное название этого королевства" является предфинальной частью поэмы "The Celebration Of The Lizard" ("Чествование Ящера") Джима Моррисона, полностью представленной на альбоме "Absolutely Live" (1970) группы The Doors, и имеет смысловую связь со стихотворением "Not To Touch The Earth" (песня "Not To Touch The Earth" также имеется на альбоме "Waiting For The Sun" (1968)) и другими частями поэмы.
"... Carson ..." -- имеется в виду город Карсон-Сити, столица штата Невада, соседнего со штатом Калифорния.
"... Springfield ..." -- Спрингфилд, административный центр штата Иллинойс, расположенного вдали от штата Калифорния.
"... Phoenix ..." -- Финикс, пятый по величине город США, "вечно молодой" как птица Феникс, административный центр штата Аризона, соседнего со штатом Калифорния.
"... полное название этого королевства ..." -- т.е. "Соединённые Штаты Америки". Моррисон отмечал, что считает себя прежде всего американцем, затем -- калифорнийцем, и наконец -- жителем Лос-Анджелеса.
"... Вслушиваясь в тишину ..." -- т.е. "ловя отзвуки отдалённых штатов" (оказавшись в темноте, когда слух обостряется). Если в американском названии штата Иллинойс (Illinois) французское окончание (...nois) заменить английским (...noise), получим: ill[i]noise ~ отзвук.

Автор перевода: Вячеслав Черненко

Видеоклип на песню Names Of The Kingdom (The Doors)

Клипы к песням подбираются в автоматическом режиме и могут не соответствовать исполнителю и произведению.