The Deep Eynde - 13th Floor текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «13th Floor» из альбома «Suicide Drive» группы The Deep Eynde.
Текст песни
Well well well, if it ain’t Mr. Changing Times Stepping out with your throwing knives You’re just in time to be the scene of the crime So sit right back, and watch that bad advice It’s show time in the place tonight And it’s your life that you see pass by your eyes So loose the noose hanging from your iron suit, Cause you’re a little overdressed for a one way route Cause if we can’t take you a live, How about a joyride; cheek to cheek on the sleeping street Under the twilight sky, Come with the streetlights, so spangled and blue Hey Mr. Jet Ones Juice, It’s you You’re on the 13th floor On the 13th floor You’re on the 13th floor On the 13th floor Hey bud with the backrow eyes So glad you had a chance to stop by I gotta a tip that’s going to save your life Your better change that shape, cause you’re out of line Why should we let you get away, When we know you’ll be back for us some other day, On behalf of your bitterhalf: Go beat your feet to the corners down a dead end street I said, hey you, I’m talking to you Hey you were talking to you Hey you, I’m talking to you Hey you, I’m talking to you You can inject the sky with your bloodline But you can’t scrape the memories from our bleeding eyes Spin a swirl in our underworld But beware when your age begins to fade Cause when your younger days gets golden grey You’ll be through You’re on the 13th floor On the 13th floor You’re on the 13th floor On the 13th floor You’re burying alive An old voice that still cries; The dusty tunes from an upstairs room that’s singing for you Rip your eyes to realize That theres never been an empty stage thats so alive And its the old bones of this old place Holding you You’re on the 13th floor On the 13th floor You’re on the 13th floor On the 13th floor Hey bud can you spare a lifetime How bout putting your life on the line Cut some slack, but it ain’t all that You ain’t nothing but trash without your gamble cash I said, hey you, I’m talking to you I said, hey you, we’re talking to you I said, hey you, I’m talking to you I said, hey you, I’m talking to you
Перевод песни
Что ж, Что ж, если это не мистер смена времени, Выходишь со своими метательными ножами, Ты как раз вовремя, чтобы стать местом преступления. Так что сядь и следи за плохим советом, Сегодня здесь время шоу. И это твоя жизнь, которую ты видишь, проходит мимо твоих глаз, так что освободи петлю, висящую на твоем железном костюме, потому что ты немного переодет для маршрута в один конец, потому что если мы не можем взять тебя живым, как насчет прокатиться; щека к щеке на спящей улице под сумеречным небом, приходи с уличными фонарями, такими блестящими и голубыми? Эй, Мистер реактивный сок, Это Ты, ты на 13-м этаже, На 13-м этаже, Ты на 13-м этаже, На 13-м этаже. Эй, приятель с глазами На спине, так рад, что у тебя был шанс заглянуть. У меня есть совет, который спасет твою жизнь, Ты лучше изменишь свою фигуру, потому что ты не в своем уме. Почему мы должны позволить тебе уйти, Когда мы знаем, что ты вернешься за нами в другой день, От имени своего биттерхальфа: Иди, бей ногами по углам, по тупиковой улице. Я сказал: "Эй, ты, я разговариваю с тобой!" Эй, ты разговаривала с тобой. Эй, ты, я разговариваю с тобой. Эй, ты, я говорю с тобой, ты можешь вдохнуть в небо свою родословную, но ты не можешь стереть воспоминания из наших кровоточащих глаз, закрутить водоворот в нашем подземном мире, но будь осторожен, когда твой возраст начнет угасать, потому что когда твои молодые дни станут золотыми, ты будешь на 13-м этаже на 13-м этаже, ты на 13-м этаже, ты хоронишь заживо Старый голос, который все еще плачет; пыльные мелодии из комнаты наверху, которая поет для тебя. Разорви глаза, чтобы понять, Что там никогда не было пустой сцены, которая так жива, И ее старые кости этого старого места Удерживают тебя, Ты на 13-м этаже, На 13-м этаже, Ты на 13-м этаже, На 13-м этаже. Эй, приятель, можешь ли ты пощадить жизнь? Как насчет того, чтобы поставить свою жизнь на карту? Расслабься, но это еще не все. Ты-ничто иное, как мусор без денег на азартные игры. Я сказал: "Эй, ты, я разговариваю с тобой!" Я сказал: "Эй, ты, мы разговариваем с тобой!" Я сказал: "Эй, ты, я разговариваю с тобой!" Я сказал: "Эй, ты, я разговариваю с тобой!"
