The Dead Milkmen - Take Me To The Specialist текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Take Me To The Specialist» из альбома «Bucky Fellini» группы The Dead Milkmen.
Текст песни
I like to scream I like to yell That’s 'cause I’m sick And I need help The specialist won’t hurt me He’s not like the nuns He’s got a lot of pretty pills I think I’ll take some yellow ones Take me to the specialist I know that I’m crazy I know that I’m nuts But at least I admit it And I think that takes some guts The specialist doesn’t care What the voices say He’s got a lot of pretty pills To make the voices go away Take me to the specialist — Mr. Huberty — Yes, God? — You wouldn’t happen to have any power toools? (psychopathic laughter) And if I’m hopeless Well, that’s the breaks The cookie crumbles The loony shakes The specialist can see it From my point of view He understands me 'Cause he hears voices too Take me to the specialist (x4) I hear weasels! (x10) Hey you kids! Cut that crap out! Hey come back here! I know who your parents are. Wouldn’t do this if Nixon was in the White House. C’mon, I’m the walrus dammit!
Перевод песни
Мне нравится кричать Мне нравится кричать Это потому, что я болен И мне нужна помощь Специалист не причинит мне вреда. Он не похож на монахинь. У него много хороших таблеток Я думаю, что возьму желтые Отвезите меня к специалисту Я знаю, что я сумасшедший Я знаю, что я орехи Но, по крайней мере, я признаю это. И я думаю, что это немного Специалисту все равно Что говорят голоса У него много хороших таблеток Чтобы убрать голоса Отвезите меня к специалисту - Г-н Хуберти -Да, Боже? - У тебя не было бы сил для власти? (Психопатический смех) И если я безнадежен Ну, это перерывы Печенье рушится Бешеные тряски Специалист может это увидеть С моей точки зрения Он меня понимает Потому что он слышит голоса тоже Отвезите меня к специалисту (x4) Я слышу ласки! (Х10) Эй, дети! Вырежьте это дерьмо! Эй, вернись! Я знаю, кто ваши родители. Не сделал бы этого, если бы Никсон был в Белом доме. Давай, я морж, черт побери!