The Chieftains - The Boar's Head текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Boar's Head» из альбома «The Bells Of Dublin» группы The Chieftains.
Текст песни
The boar’s head in hand bear I Bedeck’d with bays and rosemary And I pray you, my masters, be merry Quot estis in convivio (Translation: As many as are in the feast) Caput apri defero (Translation: The boar’s head I offer) Reddens laudes Domino (Translation: Giving praises to the Lord) The boar’s head, as I understand Is the rarest dish in all this land Which thus bedeck’d with a gay garland Let us servire cantico. (Translation: Let us serve with a song) Our steward hath provided this In honour of the King of Bliss; Which, on this day to be served is In Reginensi atrio. (Translation: In the Queen’s hall) The boar’s head in hand bear I Bedeck’d with bays and rosemary And I pray you, my masters, be merry Quot estis in convivio (Translation: As many as are in the feast)
Перевод песни
Голова вепря в руке, медведь, я Бедек с бухтами и розмарином, И я молюсь, чтобы вы, мои хозяева, были веселыми. Quot estis в convivio (перевод: столько, сколько есть на пиру) Капут АПРИ деферо (перевод: голова кабана, которую я предлагаю) Reddens laudes Domino (перевод: воздаем хвалу Господу) Голова кабана, как я понимаю, - самое редкое блюдо на всей этой земле, Которое, таким образом, Бедек бы с гей-гирляндой. Давайте служить кантико. (перевод: давайте служить с песней) наш стюард обеспечил это в честь короля блаженства; который в этот день будет подан в Реджиненси Атрио. (перевод: в зале королевы) голова вепря в руке медведя, я Бедек с бухтами и розмарином, и я молюсь, чтобы вы, мои хозяева, были веселыми. Quot estis в convivio (перевод: столько, сколько есть на пиру)
