The Charlie Daniels Band - Willie Jones текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Willie Jones» из альбома «Nightrider» группы The Charlie Daniels Band.

Текст песни

Willie Jones was a man I met when I lived in Baltimore I was a guard and he was doing time In the three long years he stayed there I got to know him well Willie Jones he was a friend of mine He used to say buddy you know where I’m going when they let me out of here Alabama could be heaven if the Lord was there And he talked about the south-land Though he’d drifted from its shores I never seen a man who loved it more He talked about the whippoorwills in the Alabama night Honeysuckle vine and sugar cane Swimming holes and fishing poles and early morning frost And sleeping under a tin roof when it rained He talked about a country road and a cabin in the pines And a girl with wavy long chestnut brown hair He talked about the beauty of his Blue Ridge Mountain home And darn near made me think that I was there It’s been almost a years now since that hot night in July Willie hit the guard and jumped the fence I had my rifle ready but I couldn’t let it fly I shot over his head and we ain’t seen him since Then last week the postman brought a letter to my door Marked No Return Address and No Reply It just said nobody north of Birmingham Is going to see this boy again But if you’re ever down our way won’t you please drop by

Перевод песни

Вилли Джонс был человеком, которого я встретил, когда жил в Балтиморе. Я был охранником, и он проводил время В течение трех долгих лет, он остался там, я хорошо его знал. Вилли Джонс, он был моим другом. Он говорил, приятель, ты знаешь, куда Я иду, когда меня отпускают. Алабама могла бы стать раем, если бы Господь был там, И он говорил о южной земле, Хотя он дрейфовал с ее берегов. Я никогда не видел человека, который любил бы это больше. Он говорил о виппурвиллах в Алабамской ночи, Лозе жимолости и сахарном тростнике, Плавающих норах и удочках, и раннем утреннем морозе, И спящих под оловянной крышей, когда шел дождь. Он говорил о проселочной дороге и хижине в соснах И девушке с длинными каштановыми волосами. Он говорил о красоте своего дома в Блю-Ридж-Маунтин, И проклятье рядом заставило меня думать, что я был там. Прошло почти много лет с той жаркой ночи в июле, Вилли ударил охранника и прыгнул через забор, У меня была готова моя винтовка, но я не мог позволить ей летать. Я выстрелил ему в голову, и мы не видели его с Тех пор, как на прошлой неделе почтальон принес письмо к моей двери С пометкой "нет обратного адреса" и без ответа, Он просто сказал, что никто к северу от Бирмингема Больше не увидит этого парня. Но если ты когда-нибудь будешь у нас на пути, пожалуйста, загляни.