The Boys of County Bucks - The Rocky Road to Dublin текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Rocky Road to Dublin» из альбома «Go meadai Dia thu» группы The Boys of County Bucks.
Текст песни
One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah While in the merry month of May, from me home I started Left the girls of Tuam so sad and broken hearted Saluted father dear, kissed me darling mother Drank a pint of beer, me grief and tears to smother Then off to reap the corn, leave where I was born Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin One, two, three, four, five, Hunt the Hare and turn her down the rocky road All the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah In Dublin next arrived, I thought it such a pity To be soon deprived a view of that fine city So then I took a stroll, all among the quality Me bundle it was stole, all in a neat locality Something crossed me mind, when I looked behind No bundle could I find upon me stick a wobblin' Inquiring for the rogue, they said me Connaught brogue Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road All the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah Well, the boys of Liverpool, when we safely landed Called meself a fool, I could no longer stand it Blood began to boil, temper I was losing Poor old Erin’s Isle they began abusing «Hurrah me soul» says I, me Shillelagh I let fly Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in With a load «Hurray» joined in the affray We quietly cleared the way for the rocky road to Dublin One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah One, two, three, four, five Hunt the Hare and turn her down the rocky road And all the way to Dublin, whack follol de rah.
Перевод песни
Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. В то время как в веселый майский месяц, от меня домой я начал уходить, девочки из Туама, такие грустные и разбитые сердцем, салютный отец, дорогой, поцеловал меня, дорогая мать, выпил пинту пива, меня печаль и слезы, чтобы задушить, а затем, чтобы пожинать кукурузу, уйти, где я родился, отрезал черную шипу, чтобы изгнать призраков и гоблинов, купил пару брогов, гремящих на болотах и пугающих всех собак на скалистой дороге в Дублин. Раз, два, три, четыре, пять, Охотиться на зайца и повернуть ее вниз по каменистой дороге До Дублина, ВАК-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. В следующий раз в Дублин приехал, я думал, что так жаль, Что скоро меня лишат вида на этот прекрасный город. И тогда я прогулялся, все среди качества, меня связали, это было украдено, все в опрятной местности, что-то пришло мне в голову, когда я оглянулся, ни одна связка не могла найти на мне палку, колеблющуюся, спрашивающую о жулике, они сказали, что я Коннот брог не был в моде на скалистой дороге в Дублин. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге До Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Что ж, парни из Ливерпуля, когда мы благополучно приземлились, Назвали себя дураком, я больше не мог терпеть, Кровь закипала, нрав я терял Бедный старый Остров Эрин, они начали злоупотреблять. "Ура, душа моя!" - говорит Я, Я, Шиллла, я позволяю летать. Некоторые парни из Голуэя были близки и видели, что я был бродягой С грузом "Ура", присоединившимся к драке, Мы тихо расчистили путь к каменистой дороге в Дублин. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина, вжик-фоллоль-де-ра. Раз, два, три, четыре, пять Охотятся за Зайцем и поворачивают ее вниз по каменистой дороге И всю дорогу до Дублина.
