The Blue Aeroplanes - Huh текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Huh» из альбомов «Huh! The Best of The Blue Aeroplanes (1987-1992)» и «Beat Songs» группы The Blue Aeroplanes.

Текст песни

Nervy push and wordy stagger Blow up world in minor key Step out wide, I think I’ll back her Reckon she’ll get there ahead of me Jittery aim and all It’s better to push and stagger than break Bend out flat in face of aggression See what you can take Hey! Take that river back! Put it on the shelf! Sometimes I think we could fly the whole affair by FX Moon, wings, the usual Bird with red eyes bends a long neck Stabs down, colours itself We don’t see it It breaks the world somewhere else You know you can replace this idea Replace it on the shelf Sometimes it’s a bird in a cage Sometimes the cage itself You could throw the book in the air See where it lands That’s the page you can read That’s the one that binds the plot where she fell And wept Look real crocodiles Crawl’d 'twixt cheek and chin She said take your sword, young Andrew and Plunge it in I had the push, I had the stagger I had the pack in front of me It was dangerous, wild, it was landslide and cracked air You know the world’s a big place to see It looks like a journey The view’s exquisite Nakedness, way stations and lakes It’s like something from Shakespeare It’s something for nothing See what you can take

Перевод песни

Нервы толкают и словесные пошатываются, Взрывают мир в минорном ключе. Выйди на улицу, думаю, я поддержу ее, Думаю, она доберется до меня. Нервная цель и все. Лучше нажать и пошатнуться, чем вырваться, Сгибаясь лицом к лицу с агрессией, Посмотри, что ты можешь взять, Эй! Верни эту реку! Положи его на полку! Иногда я думаю, что мы могли бы управлять всем этим делом с помощью FX Moon, крыльев, обычная Птица с красными глазами сгибает длинную шею, Колет себя. Мы не видим этого, Это разрушает мир где-то еще. Ты знаешь, что можешь заменить эту идею, Заменить ее на полке. Иногда это птица в клетке. Иногда сама клетка. Ты мог бы бросить книгу в воздух, Увидеть, где она приземляется, Это страница, которую ты можешь прочитать, Это та, которая связывает сюжет, где она упала, И плакала, Посмотри, как настоящие крокодилы Ползут по щеке и подбородку. Она сказала: Возьми свой меч, юный Эндрю, и Вонзи его. У меня был толчок, я пошатнулся. Передо мной была стая. Это было опасно, дико, это был оползень и треснувший воздух. Ты знаешь, что мир-это большое место, чтобы увидеть, Как он выглядит, как путешествие, Изысканная Нагота вида, путевые станции и озера. Это как что-то от Шекспира, Это что-то напрасное, Посмотри, что ты можешь взять.