The Bitter End - Winds Of Change текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Winds Of Change» из альбома «Element» группы The Bitter End.
Текст песни
Sometimes I don’t know when to go Sometimes I don’t know when to stay I worry about it through the night We fight it out the very next day You can cut your hair in a different way Learn new words to think and say But you won’t stop the death and decay Your love is past it’s «Use-By» date I can hear the wind blow through the trees Shake those roots and rustle those leaves It’s tearing at the fabric of our souls The winds of change Are taking their toll They’re blowing so cold Sometimes I don’t know where to go And sometimes I just want to run away Hold you close then push you back Unconditional retreat then a frontal attack I can feel the wind blow through the trees Shake those roots and rustle those leaves It’s tearing at the fabric of our souls The winds of change Have taken their toll They’re blowing so cold The winds of change Have taken their toll They’re blowing so cold The winds of change Have taken their toll They’re blowing so cold
Перевод песни
Иногда я не знаю, когда идти. Иногда я не знаю, когда остановиться. Я беспокоюсь об этом всю ночь, Мы боремся с этим на следующий же день, Ты можешь подстричься по-другому. Выучите новые слова, чтобы думать и говорить, Но вы не остановите смерть и распад. Твоя любовь прошла, это» срок годности" , я слышу, как ветер дует сквозь деревья, Стряхивает корни и шелестит листья. Это разрывает ткань наших душ. Ветер перемен Берет свое. Они дуют так холодно. Иногда я не знаю, куда идти. И иногда я просто хочу убежать. Держу тебя близко, а затем отталкиваю назад. Безусловное отступление, а затем лобовая атака. Я чувствую, как ветер дует сквозь деревья, Трясет корнями и шелестит листьями. Это разрывает ткань наших душ. Ветер перемен Нанес свой удар. Они дуют так холодно. Ветер перемен Нанес свой удар. Они дуют так холодно. Ветер перемен Нанес свой удар. Они дуют так холодно.
