The Bangles - Nickel Romeo текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Nickel Romeo» из альбома «Doll Revolution» группы The Bangles.

Текст песни

Hey Sugar I had that dream again I saw you in your red crushed velvet suit Rolling on my feather bed A Cheshire cat in yellow Beatle boots (but) who’s that stranger lying in your arms Her fingers running down your tattoed chest Valentino’s cranking up the charm And it’s coming like a freight rain These pictures in my head Hey Mister Nickel Romeo Everybody knows your name Hey, hey Mister Tell me Mister, what’s your game? Falling, yes she will fall Your lates victim bites her lips and sighs She’ll do these nasty things for you Insinuating kisses on the sly Oh, I remember how you get your kicks Preying on the innocent at night Strange desperation-you gotta cop that fix Making every little girl is keeping you alive Hey Mister Nickel Romeo Everybody knows your name Hey, hey Mister Tell me Mister, what’s your game? Oh, Nickel Romeo you got no shame Hey mister Nickel Romeo Everybody knows your name Hey, hey Mister Tell me Mister, what’s your game? Hey Mister Nickel Romeo Everybody knows your name Hey, hey Mister You’re the master of this game Because you got no shame I think I’m going insane And you’re to blame

Перевод песни

Эй, сладкая, у меня снова был этот сон. Я видел тебя в твоем красном раздавленном бархатном костюме, Катящемся на моей перьевой кровати, Чеширский Кот в желтых Битлских ботинках ( но) кто этот незнакомец, лежащий в твоих руках, Ее пальцы бегут по твоей вытатуированной груди, Валентино проворачивает очарование, И оно идет, как дождь из грузов, Эти фотографии в моей голове Эй, Мистер Никелевый Ромео! Все знают твое имя. Эй, эй, Мистер! Скажите, мистер, в чем ваша игра? Падая, да, она упадет, Твоя жертва сланцев кусает губы и вздыхает. Она будет делать эти гадости для тебя, Намекая на поцелуи потихоньку. О, я помню, как ты ловишь кайф, Охотясь на невинных по ночам. Странное отчаяние-ты должен справиться С этим, делая каждую маленькую девочку, чтобы ты жил. Эй, Мистер Никелевый Ромео! Все знают твое имя. Эй, эй, Мистер! Скажите, мистер, в чем ваша игра? О, никелевый Ромео, тебе не стыдно. Эй, мистер никелевый Ромео! Все знают твое имя. Эй, эй, Мистер! Скажите, мистер, в чем ваша игра? Эй, Мистер Никелевый Ромео! Все знают твое имя. Эй, эй, Мистер, Вы мастер этой игры, Потому что вам не стыдно. Кажется, я схожу с ума. И ты во всем виноват.