The Ausie Bush Band - I Am Australian текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Am Australian» из альбома «The Best Aussie Album» группы The Ausie Bush Band.

Текст песни

I came from the dreamtime From the dusty red-soil plains I am the ancient heart The keeper of the flames i Stood upon the rocky shore I watched the tall ships come For fourty thousand years i’ve been the first australian I came upon the prison ships Bound down by iron chains I cured the land Endured the lash And waited for the rains I’m a settler I’m a farmers wife On a dry and barron run A convict and a free man I became Australian Im a daughter of a digger Who sought the mother load The girl became a women On the long and dusty road Im a child of the depression I saw the good time come Im a bushy im a battler I am australian Chourus: we are one but we are many and from all the lands on earth we come we’ll share a dream and sing with one voice i am, you are we are australian Im a teller of stories Im a singer of songs i am Albert namajera and i paint the ghostly gums im clancy on his horse Im ned kelly on the run Im the one who waltzed matilda i am australian im the hot wind from the desert im the black soil of the plain im the mountains and the valleys im the drowned and flooding rains i am the rock i am the sky the rivers when they run the spirit of this great land i am australian Chorus x2

Перевод песни

Я пришел из сновидений С пыльных красноземных равнин. Я-древнее сердце, Хранитель пламени, я стоял на скалистом берегу. Я наблюдал, как поднимаются высокие корабли, Четыре тысячи лет я был первым австралийцем. Я наткнулся на тюремные корабли, Скованные железными цепями, Я вылечил землю, Выдержал плеть И ждал дождей. Я поселенец, Я крестьянин, жена На сухом и барроне, бегу Каторжником и свободным человеком. Я стала австралийкой, Я дочь копателя, Который искал мать, Девочка стала женщиной На долгой и пыльной дороге, Я дитя депрессии. Я видел, как наступило хорошее время, Я был пушистым, я был бойцом. Я-австралийский Шур: мы едины, но нас много, и со всех земель на земле мы приходим, мы разделим мечту и споем одним голосом, Я, ты-мы-австралиец. Я рассказчик историй, Я певец песен, Я Альберт намажера, и я рисую призрачные десны, я Клэнси на его лошади. Я Нед Келли в бегах, Я тот, кто вальсировал Матильду. я-австралиец, я-горячий ветер из пустыни, я-черная почва равнины, я-горы и долины, я-утонувшие и наводняющие дожди. я-Скала, я-небо, реки, когда они управляют духом этой великой земли. я-австралиец. Припев x2