The Astors - In the Twilight Zone текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «In the Twilight Zone» из альбомов «After Hours The Collection: Northern Soul Masters», «Stax-Volt: The Complete Singles 1959-1968», «Stax/Volt - The Complete Singles 1959-1968 - Volume 5», «Mod: The Collection», «Northern Soul: The Collection», «100 Greatest Northern Soul» и «Sweet Soul From Memphis» группы The Astors.
Текст песни
Do I love her, yeah With a magic touch, yes you love her Leaving me baby, to my true love By the way I love you Yes you try, all on your own (All your own) It really puts me in the twilight zone Twilight zone The way you kiss me And the way you hug, hold me tight now Makes me crazy, crazy, crazy as I bet she could And when you really turn, turn, turn Turn your loving on (Turn me on) You know you’ve got me in the twilight zone Twilight zone I don’t know where I’m at I don’t know where I’m going (no, no, no) I’m crazy as a bat I don’t know what I’m doing, I’m lost and all my friends Are often wondering why I never speak, speak, I never talk And everyone passes me by But I’m in a world I’m in a world on my own (All by my own) You know you’ve got me in the twilight zone Twilight zone You know you’ve got me (In the twilight zone) In the twilight zone (In the twilight zone) I’m in a world of my own (In the twilight zone) I got a thing goin' on, on Well I can handle it (In the twilight zone) In the twilight (In the twilight zone) Babe, you know I got it goin' on
Перевод песни
Люблю ли я ее, да, С волшебным прикосновением, да, ты любишь ее, Оставляя меня, детка, моей настоящей любви, Как я люблю тебя? Да, ты пытаешься, сам по себе (сам по себе). Это действительно ставит меня в сумеречную зону. Сумеречная зона, То, как ты целуешь меня, И то, как ты обнимаешь, обнимаешь меня крепко, теперь Делает меня сумасшедшей, сумасшедшей, сумасшедшей, насколько я могу поспорить. И когда ты действительно поворачиваешься, поворачиваешься, поворачиваешься, Включаешь свою любовь (включаешь меня) , ты знаешь, что я в сумеречной зоне. Сумеречная зона. Я не знаю, где я нахожусь. Я не знаю, куда иду (нет, нет, нет). Я сумасшедший, как летучая мышь. Я не знаю, что я делаю, я потерян, и все мои друзья Часто задаются вопросом, почему Я никогда не говорю, не говорю, я никогда не говорю, И все проходят мимо меня, Но я в мире, в котором Я сам по себе (сам по себе). Ты знаешь, что заполучила меня в сумеречной зоне. Сумеречная зона. Ты знаешь, что у тебя есть я (в сумеречной зоне) В сумеречной зоне (в сумеречной зоне). Я в своем собственном мире (в сумеречной зоне). У меня кое-что происходит. Ну, я могу справиться с этим (в сумеречной зоне) В сумерках (в сумеречной зоне). Детка, ты же знаешь, что у меня все идет своим чередом.