The Association - Look at Me, Look at You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Look at Me, Look at You» из альбома «The Association» группы The Association.
Текст песни
Well it’s a hard way down to the time I raised my hand And I swore I’d gladly die for my God and Uncle Sam There was so much I didn’t know and what I knew I didn’t understand Look at me, look at me, where have I gone? Where have I gone? It’s a bittersweet way to my debut as a man I defied the Lord and Ford in that eucalyptus stand I wasn’t even sure I loved her, we were friends in the high school band And look at me, look at me, where have I gone? Where have I gone? Look at me in the mirror of the way I look at you In the mirror of my words you’ll find my fantasies are true Remnants of a childhood dream, a nightmare or two Look at me, I look at you It’s a hazy way to the time I finally saw And it all came crashing in on me, my God and my law And now I wonder as I look around if I’ll make it through at all Look at me, look at me, where have I gone? Where have I gone? And now I lie awake and sometimes I find them lost As I rummage through my what’s and if’s, my profits and my costs It’s not the bridges burned that bother me but the ones that I never crossed Look at me, look at me, where have I gone? Where have I gone? Look at me in the mirror of the way I look at you Whoa, in the mirror of my words you’ll find my fantasies are true Oh, remnants of a childhood dream, a nightmare or two Look at me, I look at you Oh, look at me, I look at you Oh, look at me, I look at you Oh, look at me, I look at you
Перевод песни
Что ж, это трудный путь к тому времени, когда я поднял руку И поклялся, что с радостью умру за своего Бога и Дядю Сэма. Было так много, чего я не знал, и что я знал, я не понимал. Посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел? Куда я делась? Это горько-сладкий путь к моему дебюту как мужчины. Я бросил вызов Господу и Форду в этой евкалиптовой стойке. Я даже не был уверен, что люблю ее, мы были друзьями в школьной группе, И посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел? Куда я делась? Посмотри на меня в зеркало того, как я смотрю на тебя В зеркало моих слов, ты поймешь, что мои фантазии верны. Остатки детской мечты, кошмара или двух. Посмотри на меня, я смотрю на тебя, Это туманный путь к тому времени, когда я, наконец, увидел, И все это обрушилось на меня, моего Бога и мой закон, И теперь я задаюсь вопросом, оглядываясь вокруг, смогу ли я пройти через это вообще. Посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел? Куда я делась? И теперь я лежу без сна, и иногда я нахожу их потерянными, Пока роюсь в своих "что и если", своей прибыли и своих расходах. Меня беспокоят не сожженные мосты, а те, что я никогда не пересекал, Посмотри на меня, посмотри на меня, куда я ушел? Куда я делась? Посмотри на меня в зеркало того, как я смотрю на тебя. Уоу, в зеркале моих слов ты поймешь, что мои фантазии верны. О, остатки детской мечты, кошмара или двух. Посмотри на меня, я смотрю на тебя. О, посмотри на меня, я смотрю на тебя. О, посмотри на меня, я смотрю на тебя. О, посмотри на меня, я смотрю на тебя.