The Arrs - Et la douleur est la même текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Et la douleur est la même» из альбома «Et la douleur est la même» группы The Arrs.
Текст песни
Je quitte ce lieu de crime la mort dans l'âme A l’abris, de la jouissance au désespoir Le souffle pris sous les coups du hachoir Ma main tremble, elle annonce ma fuite, ma fuite sous les remords J’essuie le sang, le sang sur ma lame prend garde au reflet de mon âme Vous ne voyez de moi qu’un sourir arraché Comme l'éclat de ma lame sur votre ventre suplicié Je ne suis qu’une ombre que l’on oublie Un coup sur ma rage, un autre sur l’oubli J’essuie le sang, le sang sur ma lame Apparaît le reflet de mon âme Prend Garde Prend garde au reflet de mon âme Je lave de mes larmes, les meurtrissures de mon corps, ombre amère je mêle le sel et le sang Et y plonge mes doigts pour recevoir les premiers frémissements d’un plaisir animal Je méle le sel, le sang, ombre amère Et la douleur est la même, ici elle transperce, là elle aiguise Et mon bras ne peut que tomber sur ce corp gisant, un coup sur ma rage, un autre sur l’oubli Et la douleur est la même, de la jouissance, Ô desespoir
Перевод песни
Я покидаю это место преступления смерть в душе В приюте, от наслаждения до отчаяния Дыхание перехватило под ударами мясорубки Моя рука дрожит, она предвещает мое бегство, мое бегство под угрызениями совести Я вытираю кровь, кровь на моем клинке остерегается отражения моей души Вы видите от меня только сорванную улыбку Как блеск моего клинка на вашем животе Я всего лишь тень, которую забывают Один удар по моей ярости, другой-по забвению Я вытираю кровь, кровь на своем клинке. Появляется отражение моей души Бережет Берегись отражения моей души Я умываю слезами, ушибы моего тела, горькая тень я смешиваю соль и кровь И погрузил в нее мои пальцы, чтобы получить первые трепет удовольствия животное Я Мелю соль, кровь, горькую тень И боль та же, вот она пронзает, вот она точит И моя рука может упасть только на это лежащее тело, удар по моей ярости, еще о забвении И боль та же, от наслаждения, о desespoir