The Arcane Order - Bloodlust текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Bloodlust» из альбома «The Machinery Of Oblivion» группы The Arcane Order.

Текст песни

Redefined in the abyss of a predator’s mind A vampiric feast to satisfy my hunger I kill in a serial thrill to collect in the night I stalk through the fear I have created Merciless in a serial thrill The ungodly thirst and sacrifice Elaborate the vice inside the Bloodlust — the ungodly thirst and sacrifice Bloodlust — the darkness has fallen I am right behind you And out for blood Like the seeker I am Eleborate the vice inside the Bloodlust — the ungodly thirst and sacrifice Bloodlust — the darkness has fallen Bloodlust — modulation of the heart I only persist in the absence of passion In the decadent hours of mistrust Oh how I bleed… I perceive through the callousness of dying And now I feel the other side The revolt of violence — the dark interior The revolt of violence — the inferior in me My lifelessness is the unrest in my soul I kill in a serial thrill to collect in the night I stalk through the fear I have created Merciless in a serial thrill The ungodly thirst and sacrifice Elaborate the vice inside Bloodlust — the ungodly thirst and sacrifice Bloodlust — the darkness has fallen Bloodlust — modulation of the heart I only persist in the absence of passion In the decadent hours of mistrust Of mistrust I bleed the daggers I’m bleeding out the words of my soul

Перевод песни

Переосмысленный в бездне разума хищника Вампирский пир, чтобы утолить свой голод, Я убиваю в серийном трепете, чтобы собрать в ночи. Я выслеживаю страх, который я создал. Беспощадный в серийном трепете, Нечестивая жажда и жертва, Изощренный порок внутри Кровожадности-нечестивая жажда и жертва, Жажда крови-тьма пала. Я стою прямо за тобой И жажду крови, Как искатель, я- Элеборат, порок внутри, Жажда крови-нечестивая жажда и жертва, Жажда крови-тьма пала, Жажда крови-модуляция сердца, Я остаюсь лишь в отсутствие страсти В упадочные часы недоверия. О, как я истекаю кровью... Я ощущаю бессердечие смерти. И теперь я чувствую другую сторону. Бунт насилия-темное нутро, Бунт насилия-низшее во мне. Моя безжизненность-это волнения в моей душе, Я убиваю в серийном волнении, чтобы собрать в ночи. Я выслеживаю страх, который я создал. Беспощадный в серийном трепете, Нечестивая жажда и жертва, Изощренный порок внутри, Жажда крови-нечестивая жажда и жертва, Жажда крови-тьма пала, Жажда крови-модуляция сердца, Я только упорствую в отсутствие страсти В упадочные часы недоверия, Я истекаю кровью кинжалы, Я истекаю кровью из слов моей души.