The Animals - We've Gotta Get Out Of This Place текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «We've Gotta Get Out Of This Place» из альбомов «A's B's & EP's», «The Complete Animals», «The Singles Plus», «The Best Of The Animals», «60s Summer Party», «Twist and Shout», «Pure 60s» и «Essential: Car Classics» группы The Animals.
Текст песни
Midnight finds me cryin' Day time finds me cryin' too I’ve got to get out of town This whole city just brings me down, yeah Gotta get away Gotta get away Gotta get away I made a promise to you such a long time ago Now baby, now baby, now baby, now baby It’s time to make it come true yeah, come through yeah Come true yeah, come through yeah, come true yeah In this dirty old part of the city Where the sun refuse to shine People tell me there ain’t no use in me trying, no Little girl you’re so young and you’re so pretty And one thing I know is true Your going to be dead before your time is due See my daddy in bed dying Watched his hair been turning gray I know he’s been working and slaving Working and slaving, slaving and working Working, yeah Work, yeah, yeah, yeah, yeah We gotta get out of this place If it’s the last thing we ever do We gotta get out of this place, there’s a better life Don’t you know, don’t you know Man, don’t you know, don’t you know, don’t you know Well, well, well Time brings about a change Time on the clock, on the wall Brings about a change, yeah All of his life he’s been slaving All of the life he’s been working For what? For what? For what? For what? Give it up, give it up Give it up, give it up, yeah See my daddy in bed dying Watched his hair been turning gray I know he’s been working and slaving And slaving and working, and working and slaving Working, yeah Work, yeah, yeah, yeah, yeah We gotta get out of this place If it’s the last thing we ever do We gotta get out of this place There’s a better life Don’t you know, don’t you know, don’t you know Take me, take me, take me We gotta get out of this place If it’s the last thing we ever do We just gotta get out of this place There’s a better life, there’s a better world There’s a better way Don’t you know, don’t you know, don’t you know We gotta get out of this place If it’s the last thing we ever do We gotta get out of this place There’s a better world Don’t you know, don’t you know, don’t you know I want to get you out of this place Out of this place Out of this place Yeah, yeah, yeah
Перевод песни
Полночь застает меня плачущим. Дневное время застает меня плачущим. Я должен уехать из города, Этот город просто сводит меня с ума, да. Я должен уйти. Я должен уйти. Я должен уйти. Я давным-давно дал тебе обещание. Сейчас, детка, сейчас, детка, сейчас, детка, сейчас, детка. Пришло время воплотить это в жизнь, Да, пройти через это, да. Сбудется, да, пробьется, да, сбудется, да. В этой грязной старой части города, Где солнце не светит, Люди говорят мне, что нет смысла пытаться, нет. Маленькая девочка, ты так молода, ты так красива, И я знаю, что это правда. Ты умрешь раньше, чем придет твое время. Смотри, мой папа в постели умирал, Смотрел, как его волосы седеют. Я знаю, что он работает и работает, Работает и работает, работает и Работает, да, Работает, да, да, да, да. Мы должны выбраться отсюда, Если это последнее, что мы делаем. Мы должны выбраться отсюда, жизнь лучше, Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь Человека, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь? Хорошо, Хорошо, хорошо ... Время приносит перемены. Время на часах, на стене Приносит перемены, да. Всю свою жизнь он Махал рукой всю свою жизнь, ради чего он работал? Ради чего? Ради чего? ради чего? Сдавайся, сдавайся, Сдавайся, сдавайся, да! Смотри, мой папа в постели умирал, Смотрел, как его волосы седеют. Я знаю, что он работает, и работает, И работает, и работает, и работает, И работает, да, Работает, да, да, да, да. Мы должны выбраться отсюда, Если это последнее, что мы делаем. Мы должны выбраться отсюда. Есть лучшая жизнь, Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь? Возьми меня, возьми меня, возьми меня. Мы должны выбраться отсюда, Если это последнее, что мы делаем, Мы просто должны выбраться отсюда. Есть лучшая жизнь, есть лучший мир. Есть лучший способ. Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, Что мы должны выбраться отсюда, Если это последнее, что мы делаем. Мы должны выбраться отсюда. Есть лучший мир. Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, разве ты не знаешь, Что я хочу вытащить тебя из этого места Из этого места? Да, да, да ...