The Almanac Singers - The Sinking of the Reuben James текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Sinking of the Reuben James» из альбома «Songs Of Protest» группы The Almanac Singers.

Текст песни

Have you heard of a ship called the good Reuben James Manned by hard working men both of honor and fame She flew the stars and stripes of the land of the free but tonight she’s in her grave on the bottom of the sea Tell me: what were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? What were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? One hundred men were drowned in that dark watery grave When that good ship went down only 44 were saved was the last day of october we saved the 44 from that cold icy waters of that cold iceland shore Tell me: what were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? What were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? It was there in the dark of that uncertain night that we watched for the u-boats and waited for a fight then a whine and a rock, and the great explosion roared and they laid the Reuben James on that cold ocean floor Tell me: what were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? What were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? Now tonight there are lights in our country so bright in the farms and in the cities they’re telling of the fight and now our mighty battleships will steam the bounding main and remember the name of that good Reuben James Tell me: what were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James? What were their names? Tell me: what were their names? Did you have a friend on the good Reuben James?

Перевод песни

Слышал ли ты о корабле под названием "Добрый Рубен Джеймс" , на котором трудятся трудящиеся люди, как чести, так и славы, Она летела по звездам и полосам земли свободной, но сегодня она в могиле на дне моря? Скажи мне: как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Сто человек утонули в этой темной, водянистой могиле. Когда тот хороший корабль спустился, только 44 спаслись, был последний день октября, мы спасли 44 от холодных ледяных вод этого холодного берега Исландии. Скажи мне: как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Именно там, в темноте той неуверенной ночи, мы наблюдали за подводными лодками и ждали драки, а затем скалы и скалы, и громкий взрыв заревел, и они положили Рубена Джеймса на холодное дно океана. Скажи мне: как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Сегодня ночью в нашей стране есть огни, такие яркие на фермах и в городах, они рассказывают о битве, и теперь наши могучие линкоры будут парить ограничивающую линию и помнить имя этого хорошего Рубена Джеймса. Скажи мне: как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса? Как их звали? Скажи мне: как их звали? У тебя был друг на хорошего Рубена Джеймса?