The Almanac Singers - The Golden Vanity текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Golden Vanity» из альбома «State Of Arkansas» группы The Almanac Singers.

Текст песни

There was a little ship, and she sailed upon the sea The name of the ship was the Golden Vanity She sailed upon the low, the lonesome low She sailed upon the lonesome sea She had not been out many more weeks than three When she was overtaken by the Turkish Revelry Sailing on the low, the lonesome low She sailed upon the lonesome sea Then up spoke a little cabin boy Saying «What will you give me if I will them destroy?» If I sink her in the low, lonesome low Sink her in the lonesome sea «The man who them destroys», the captain then replied «It's five thousand pounds and my daughter for your bride» If you sink them in the low, lonesome low Sink them in the lonesome sea The boy smote his breast, and down jumped he He swam until he came to the Turkish Revelry Sailing on the low, lonesome low Sailing on the lonesome sea He had a little tool, made for the use He bored nine holes in her hull all at once He sank her in the low, lonesome low He sank her in the lonesome ocean He swam back to the ship, he beat upon the side Crying «Captain pick me up, I’m waving with the tide» «I'm sinking in the low, lonesome low Sinking in the lonesome sea» «I will not pick you up», the Captain then replied «I'll shoot you, I’ll drown you, I’ll sink you in the tide I’ll sink you in the low, lonesome low Sink you in the lonesome sea» «I'll sink you in the low, lonesome low Sink you in the lonesome sea»

Перевод песни

Там был маленький корабль, и она плыла по морю, Имя корабля было золотым тщеславием. Она плыла на самом дне, на самом дне одиночества. Она плыла по одинокому морю. Она не выходила из дома больше трех недель, Когда ее настигли турецкие гулянья, Плывущие по низкой, одинокой низине. Она плыла по одинокому морю, А затем заговорила с маленьким юнгой: "что ты дашь мне, если я уничтожу их?» Если я утоплю ее в низкой, одинокой низкой, Утоплю ее в одиноком море, » человек, которого они уничтожают«, капитан ответил: »Это пять тысяч фунтов, а моя дочь-для твоей невесты". Если ты потопишь их в низкой, одинокой низкой, Потопишь их в одиноком море. Парень ударил себя по груди и прыгнул вниз, Он подплыл, пока не пришел на турецкое веселье, Плывя по низкому, одинокому, низкому, Плывя по одинокому морю. У него был маленький инструмент, сделанный для использования. Он заскучал девять дыр в ее корпусе, Он затонул ее в самом низу, в одиночестве, Он затонул ее в одиноком океане. Он поплыл обратно к кораблю, он бил в сторону, крича: "капитан, подними меня, я машу волной", "я тону в низкой, одинокой низкой, тону в одиноком море",» я не подниму тебя«, затем капитан ответил: "я пристрелю тебя, Я утоплю тебя, я тону тебя в приливе, я тону тебя в низкой, одинокой низкой, тону тебя в одиноком море", я тону тебя в низкой, одинокой низкой, низкой, низкой, тону в тебе в одиноком море».