Terry Reid - Without Expression текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Without Expression» из альбомов «Original Album Series» и «Super Lungs» группы Terry Reid.

Текст песни

Have you ever ridden horses through a rainstorm? Or a lion through a busy street bazaar? There are many things I’d love to turn you on to But somehow I feel they’re safer where they are Yes, there’s a man I know With no expression, he’s got none at all Yes, there’s a man that I know With no expression, darling, he’s got none at all Well, some people are inbound with infatuation And some others spill depression as the law From one mother getting at no imagination So beware then, maybe sin is at your door Yes, there’s a man that I know With no expression, he’s got none at all Yes, there’s a man I know With no expression, he’s got none at all But you may never, never see this man laughing Come to think of it, I’ve never seen him cry But he might be sitting and you hear him singing And by and by he’ll stop and sigh Before his voice would even begin to speak and he’d just cry Yes, there’s a man I know With no expression, darling, he’s got none at all Yes, there’s a man that I know With no expression, he’s got none at all Have you ever, ever ridden horses through a rainstorm? Or a lion through a busy street bazaar? There are many things I’d love to turn you on to But somehow I feel they’re safer where they are Yes, there’s a man that I know With no expression, he’s got none at all There’s a man that I know

Перевод песни

Вы когда-нибудь ездили на лошадях через ливень? Или лев через оживленный уличный базар? Есть много вещей, которые я хотел бы обратить на вас. Но почему-то я чувствую, что они безопаснее там, где они Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, у него ничего нет Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, милый, у него нет никого Ну, некоторые люди вступают с увлечением И некоторые другие разливают депрессию как закон От одной матери без воображения Поэтому будьте осторожны, может быть, грех у вас в дверях Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, у него ничего нет Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, у него ничего нет Но вы никогда, никогда, никогда не увидите, как этот человек смеется Подумайте об этом, я никогда не видел, чтобы он плакал Но он может сидеть, и вы слышите его пение И постепенно он остановится и вздохнет Перед тем, как его голос даже начал говорить, и он просто плакал Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, милый, у него нет никого Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, у него нет ни одного Вы когда-нибудь ездили на лошадях через ливень? Или лев через оживленный уличный базар? Есть много вещей, которые я хотел бы обратить на вас. Но почему-то я чувствую, что они безопаснее там, где они Да, есть человек, которого я знаю Без выражения, у него нет ни одного Есть человек, которого я знаю