Teresa Brewer - A Sweet Old Fashioned Girl текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Sweet Old Fashioned Girl» из альбома «Teresa Brewer - The Hit Collection» группы Teresa Brewer.
Текст песни
Peaked at #7 in 1956 Teresa Breuer’s third-biggest hit of the rock era, released under her stage-name «Teresa Brewer.» This song shows the fine line between pop and rock music of the mid-50's, with rock influences popping up in theain. scoobley-doo-bee-doo be-doo-be-doo-be-doo-be-doo Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl? scoobley-dah-doo-bee-dum Wouldn’t anybody care about a sweet old-fashioned pearl? scoobley-doo-bee-dum Who’s a frantic little bopper in some sloppy socks Just a crazy rock’n’roller, little Goldilocks Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl? Doesn’t anybody care to hear some sweet old-fashioned talk? a-scoobley-doo-bee-dum Wouldn’t anybody like to take a nice old-fashioned walk? scoobley-doo-bee-dum Take a walk around the corner where the cats all stop Where you dig the juicy ribs and then you’ll dance that bop Wouldn’t anybody like to take a nice old-fashioned walk? scooby-doo. a-scooby-doo, we can bop on a bicycle built for two scooby-die, a-scooby-die, you’ll get all your kicks if you’ll give us a try Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned miss? scoobley-doo-bee-dum Wouldn’t anybody like to kiss a sweet old-fashioned kiss? scoobley-doo-bee-dum You’ll just flip your little wig because we’ll bet your socks That you’ll really dig the flavor of our bubble gum Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl? a-scooby-doo. a-scooby-doo, we went out to that house where the lights are blue a-scooby-die, a-scooby-die, you know went waltzin' in, we went boppin' goodbye Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned girl? a-scoobley-doo-bee-dum Wouldn’t anybody care about a sweet old-fashioned pearl? a-scoobley-doo-bee-dum Who’s a frantic little bopper in some sloppy socks Just a'-crazy rock’n’roller little Goldilocks Wouldn’t anybody care to meet a sweet old-fashioned scoobledah-doo-bee-doo-be-doo-be-doo AHHH! Transcriber’s NOTE: Some lyrics were corrected by Crazy Charlie, who has the original 45.
Перевод песни
На вершине № 7 в 1956 году Третий по величине хит Терезы Брейер в эпоху скал, выпущенный под ее сценическим псевдонимом «Teresa Brewer». Эта песня показывает тонкую грань между поп-музыкой и рок-музыкой середине 50-х годов, с рок-влиянием, появляющимся в теане. scoobley-ду-Би-Ду быть-ду-быть-ду-быть-ду-ду-быть Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку? scoobley-д-д-Би-дум Разве никто не заботится о сладкой старомодной жемчужине? scoobley-ду-Би-дум Кто такой безумный маленький боппер в некоторых неряшливых носках Просто сумасшедший рок-н-роллер, маленькие Златовласки Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку? Разве никто не хочет слышать сладкие старомодные разговоры? а-scoobley-ду-Би-дум Разве кто-нибудь не хотел бы провести приятную старомодную прогулку? scoobley-ду-Би-дум Прогуляйтесь по углу, где все кошки останавливаются Где вы копаете сочные ребра, и тогда вы будете танцевать этот боп Разве кто-нибудь не хотел бы проводить приятную старомодную прогулку? Скуби ду. a-scooby-doo, мы можем надеть велосипед, построенный для двух scooby-die, a-scooby-die, вы получите все свои удары, если попробуете попробовать Разве никто не хотел бы встретить сладкую старомодную мисс? scoobley-ду-Би-дум Разве никто не хотел бы поцеловать сладкий старомодный поцелуй? scoobley-ду-Би-дум Вы просто переверните свой маленький парик, потому что мы поставим ваши носки Что вы действительно будете копать аромат нашей жевательной резинки Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку? а-Скуби-ду. a-scooby-doo, мы отправились в тот дом, где огни синие a-scooby-die, a-scooby-die, вы знаете, что пошел вальсином, мы пошли boppin 'до свидания Разве никто не хотел бы встретить милую старомодную девушку? а-scoobley-ду-Би-дум Разве никто не заботится о сладкой старомодной жемчужине? а-scoobley-ду-Би-дум Кто такой безумный маленький боппер в некоторых неряшливых носках Просто сумасшедший рок-н-роллер Маленькие Златовласки Разве никто не хотел бы встретить сладкий старомодный scoobledah-ду-Би-ду-быть-ду-ду-быть AHHH! Transcriber's ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторые тексты были исправлены Crazy Charlie, у которого есть оригинал 45.