Teflon Brothers - 68 текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «68» из альбома «Valkoisten dyynien ratsastajat» группы Teflon Brothers.
Текст песни
Pyöritä pulleita purjeitasi Kunnes maito on kermaa Pitäsköhän duunata se kuuskasi Ja mä jään yhen velkaa Ei, en lue niiden ajatuksii, mut pääsen niiden pään sisää Hyi, niiden ajatuksii. Niiden suut tukkii pitää Kintuis tsimmui; priimaa. Siit ylöspäin pelkkää viivaa Jos keikat yhtä odottamista, niilt ei ainakaan voi odottaa liikaa Oot sä mun kermanen kutonen? Mä oon kasin mallinen Sä tiedät et harvoin mä mitään rukoilen, mut ooppa nyt asiallinen Hei, maa. Mä en nää sun nahassa kenenkään leimaa Ja se meinaa sitä, että voin jäädä yhen velkaa ja avioliittoon sen seivaa Pyöritä pulleita purjeitasi Kunnes maito on kermaa Pitäsköhän duunata se kuuskasi Ja mä jään yhen velkaa Stondaa valkosil dyyneil suunnaton patsas Olo on surrealistinen, ja sul on perhosii vatsas Sä ku sukellat pilvien äärellä, samalla surffaan sun säärellä Korkeemmal vuorella suustasi, purskahtaa kostea kuuskasi Pyöritä pulleita purjeitasi Kunnes maito on kermaa Pitäsköhän duunata se kuuskasi Ja mä jään yhen velkaa Kuuskasi, ja mä jään yhen velkaa
Перевод песни
Крути свои жирные паруса, Пока молоко не станет сливками. Интересно, придется ли мне сделать твою шестерку? И я должен тебе, Нет, я не читаю их мысли, но я могу проникнуть в их головы. Фу, их мысли, держи рот на замке. Kintuis tsimmui; prime. прямиком, прямиком вверх. Если работа в ожидании, они не могут ожидать слишком многого. Ты моя сливочная шестерка? я как восьмерка, Знаешь, я редко молюсь о чем-то, но давай станем реальными. Привет, Земля. я не вижу никого в твоей коже, И это значит, что я могу быть тебе должен, и именно это делает брак таким хорошим. Крути свои жирные паруса, Пока молоко не станет сливками. Интересно, придется ли мне сделать твою шестерку? И я должен тебе. * Встряхнись ради белой дюны * Я чувствую себя сюрреалистом, и у тебя бабочка в животе, ты ныряешь под облаками, я занимаюсь серфингом у твоей ноги, я поднимаюсь на гору с твоего рта, разрываясь твоей мокрой шестеркой, Кручу твои толстые паруса, Пока молоко не станет сливками. Интересно, придется ли мне сделать твою шестерку? И я должен тебе один, Я должен тебе один.
