Ted Egan - Two Little Boys текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Two Little Boys» из альбома «Saving The Best» группы Ted Egan.
Текст песни
My mum taught us this little song She remembered hearing it as a 7 year old girl in about 1908 And we’re glad that she remembered every word and every note accurately, because It seemed to us for many years that no one else in the world knew this song but our family Two little boys had two little toys Each had a wooden horse Gayly they’d play, each summer’s day Warriors both, of course One little chap then had a mishap Broke off his horse’s head Wept for his toy, then cried with joy When his young comrade said Did you think I would leave you crying When there’s room on my horse for two? Climb up here Jack, we’ll soon be flying Mine can go just as fast with two When we grow up we’ll both be soldiers And our horses will not be toys I wonder if we’ll remember When we were two little boys Long years past, war came so fast Bravely they marched away Cannon roared loud, and in the mad crowd Wounded and dying lay Out goes a shout, a horse dashes out Out from the ranks so blue Gallops away, to where Joe lay Then came a voice from true Did you think I would leave you dying When there’s room on my horse for two? Climb up here Joe, we’ll soon be flying Back to the ranks so blue Did you say Joe I’m all untrammeled Perhaps it’s the battle’s noise But it may be that I remember When we were two little boys
Перевод песни
Моя мама научила нас этой песенке. Она помнила, что слышала ее как 7-летнюю девочку около 1908 Года, и мы рады, что она точно помнила каждое слово и каждую ноту, потому Что нам много лет казалось, что никто в мире не знал эту песню, Кроме нашей семьи. У двух маленьких мальчиков были две маленькие игрушки, У каждого была деревянная лошадка, Гейли, они играли, каждый летний день, Воины, конечно, оба. Один парнишка тогда Сорвался с головы лошади, Рыдая из-за своей игрушки, а потом с радостью заплакал, Когда сказал юный товарищ. Ты думал, что я оставлю тебя плакать, Когда на моей лошади будет место для двоих? Поднимись сюда, Джек, мы скоро будем летать, Моя может идти так же быстро, как и две, Когда мы вырастем, мы оба будем солдатами, И наши лошади не будут игрушками. Интересно, вспомним ли мы, Когда были двумя маленькими мальчиками? Много лет прошло, война пришла так быстро, Они храбро шагнули прочь. Пушка громко ревела и в бешеной толпе. Раненый и умирающий Выкладывается, идет крик, лошадь выбегает Из рядов, такая синяя. Галопом прочь, туда, где лежал Джо, Раздался голос истинного. Ты думал, что я оставлю тебя умирать, Когда на моей лошади будет место для двоих? Забирайся сюда, Джо, мы скоро полетим Обратно в ряды, такие синие. Ты сказал, Джо, что я Не в себе, возможно, это шум битвы, Но, может быть, я помню, Когда мы были двумя маленькими мальчиками?