Taking Back Sunday - You Know How I Do текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «You Know How I Do» из альбома «Live From Bamboozle 2009» группы Taking Back Sunday.
Текст песни
So sick, so sick of being tired. And oh so tired of being sick. We’re both such magnificent liars. So crush me baby, I’m all ears. So obviously desperate, so desperately obvious. I’ll give in one more time and feed you stupid lines all about «cleaning up my act…» We won’t stand for hazy eyes anymore. We won’t stand for hazy eyes anymore. We won’t stand for hazy eyes anymore. We won’t stand for hazy eyes anymore. So sick, so sick of being tired. And oh so tired of being sick. Willing and ready to prove the worst of everything you said about. So obviously desperate, so desperately obvious. So good at setting bad examples. Listen, trick, I’ve had all I can handle. We won’t stand for hazy eyes anymore. We won’t stand for hazy eyes anymore. We won’t stand for hazy eyes anymore. We won’t stand for hazy eyes anymore. Think of all the fun you had. (We won’t stand for hazy eyes anymore) The finest line divides a night well spent from a waste of time. (We won’t stand for) Think of all the days you spent alone with just your T.V. set and I (We won’t stand for hazy eyes anymore) I can barely smile (We won’t stand for) Let’s go He’s smoked out in the back of the van (We won’t stand for hazy eyes anymore) Says he’s held up with holding on and on and on and on and on He’s smoked out in the back of the van (We won’t stand for hazy eyes anymore) Says he’s held up with holding on and on and on and on and on
Перевод песни
Так больно, так надоело уставать. И так устало от того, чтобы быть больным. Мы оба такие великолепные лжецы. Так раздавить меня, детка, я все уши. Так явно отчаянно, так отчаянно очевидно. Я дам тебе еще раз и напишу тебе глупые строки о «очищении моего поступка ...» Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Так больно, так надоело уставать. И так устало от того, чтобы быть больным. Готов и готов доказать худшее из всего, о чем вы говорили. Так явно отчаянно, так отчаянно очевидно. Настолько хорошо, что вы устанавливаете плохие примеры. Слушай, хитрость, у меня было все, что я могу справиться. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Мы больше не будем смотреть на туманные глаза. Подумайте обо всем, что у вас было. (Мы больше не будем смотреть на туманные глаза) Самая лучшая линия делит ночную скважину, потраченную из пустой траты времени. (Мы не будем этого делать) Подумайте обо всех днях, которые вы провели один, только с вашим T.V. set, и я (Мы больше не будем смотреть на туманные глаза) Я едва могу улыбаться (Мы не будем этого делать) Пойдем, Он курил в задней части фургона (Мы больше не будем смотреть на туманные глаза) Говорит, что он задерживался, держась за собой, и дальше, и так далее. Он курил в задней части фургона (Мы больше не будем смотреть на туманные глаза) Говорит, что он задержался, продолжал и продолжал и продолжал и продолжал