Takénobu - Darkest Before the Dawn текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Darkest Before the Dawn» из альбома «Exposition» группы Takénobu.

Текст песни

Don’t ask me to spell it out I don’t even know the rules yet It’s this nebulous concept and I’m feeling my way I wish that I could describe it But the meaning of the words Can’t put it on my finger on it Maybe if I said the right thing Made the perfect sentence It would all work out And they’d just all fall in line All fall in line All fall in line When you spell it out It ruins it When you spell it out It ruins it When you spell it out It ruins it When you spell it out It ruins it It’s always darkest before the dawn When you seem to lose your way It’s always darkest before the dawn When you seem to lose your way It’s always darkest before the dawn When you seem to lose your way It’s always darkest before the dawn When you seem Don’t ask me to spell it out I don’t even know the rules yet It’s this nebulous concept and I’m feeling my way I wish that I could describe it But the meaning of the words Can’t put it on my finger on it Maybe if I said the right thing Made the perfect sentence It would all work out And they’d just All fall in line All fall in line When you spell it out It ruins it When you spell it out It ruins it When you spell it out It ruins it When you spell it out It ruins it It’s always darkest before the dawn When you seem to lose your way It’s always darkest before the dawn When you seem to lose your way It’s always darkest before the dawn When you seem to lose your way It’s always darkest before the dawn When you seem

Перевод песни

Не проси меня произносить это по буквам. Я еще даже не знаю правил. Это-эта туманная концепция, и я чувствую себя так, Как хотел бы, чтобы я мог описать ее, Но смысл слов Не может положить ее на мой палец. Может быть, если бы я сказал, что все правильно, Сделал бы идеальное предложение, Все бы получилось, И они бы просто встали в очередь. Все встают в очередь. Все встают в очередь. Когда ты произносишь это, Это разрушает, Когда ты произносишь это, Это разрушает, Когда ты произносишь это, Это разрушает, Когда ты произносишь это, Это разрушает. Перед рассветом всегда темно. Когда ты, кажется, сбиваешься с пути. Перед рассветом всегда темно. Когда ты, кажется, сбиваешься с пути. Перед рассветом всегда темно. Когда ты, кажется, сбиваешься с пути. Перед рассветом всегда темно. Когда ты кажешься, Не проси меня произнести это по буквам. Я еще даже не знаю правил. Это-эта туманная концепция, и я чувствую себя так, Как хотел бы, чтобы я мог описать ее, Но смысл слов Не может положить ее на мой палец. Может быть, если бы я сказал, что все правильно, Сделал бы идеальное предложение, Все бы получилось, И они бы просто Встали в очередь. Все встают в очередь. Когда ты произносишь это, Это разрушает, Когда ты произносишь это, Это разрушает, Когда ты произносишь это, Это разрушает, Когда ты произносишь это, Это разрушает. Перед рассветом всегда темно. Когда ты, кажется, сбиваешься с пути. Перед рассветом всегда темно. Когда ты, кажется, сбиваешься с пути. Перед рассветом всегда темно. Когда ты, кажется, сбиваешься с пути. Перед рассветом всегда темно. Когда ты кажешься ...